KIRTAN SOHILA SAHIB
เจธੋเจนਿเจฒਾ เจฐਾเจੁ เจเจเฉੀ เจฆੀเจชเจੀ เจฎเจนเจฒਾ เฉง
Sohilaa Raag Gourree Dheepakee Mehalaa 1
เคธोเคนिเคฒा เคฐाเคु เคเคเฅी เคฆीเคชเคी เคฎเคนเคฒा เฅง
Sohilaa ~ The Song Of Praise. Raag Gauree Deepakee, First Mehl:
เฉด เจธเจคਿเจੁเจฐ เจช੍เจฐเจธਾเจฆਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
เฉด เคธเคคिเคुเคฐ เคช्เคฐเคธाเคฆि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
เจੈ เจเจฐਿ เจੀเจฐเจคਿ เจเจੀเจ เจเจฐเจคੇ เจਾ เจนੋเจ เจฌੀเจਾเจฐੋ ॥
Jai Ghar Keerath Aakheeai Karathae Kaa Hoe Beechaaro ||
เคै เคเคฐि เคीเคฐเคคि เคเคीเค เคเคฐเคคे เคा เคนोเค เคฌीเคाเคฐो ॥
In that house where the Praises of the Creator are chanted and contemplated
เจคਿเจคੁ เจเจฐਿ เจਾเจตเจนੁ เจธੋเจนਿเจฒਾ เจธਿเจตเจฐਿเจนੁ เจธਿเจฐเจเจฃเจนਾเจฐੋ ॥เฉง॥
Thith Ghar Gaavahu Sohilaa Sivarihu Sirajanehaaro ||1||
เคคिเคคु เคเคฐि เคाเคตเคนु เคธोเคนिเคฒा เคธिเคตเคฐिเคนु เคธिเคฐเคเคฃเคนाเคฐो ॥เฅง॥
-in that house, sing Songs of Praise; meditate and remember the Creator Lord. ||1||
เจคੁเจฎ เจਾเจตเจนੁ เจฎੇเจฐੇ เจจਿเจฐเจญเจ เจਾ เจธੋเจนਿเจฒਾ ॥
Thum Gaavahu Maerae Nirabho Kaa Sohilaa ||
เคคुเคฎ เคाเคตเคนु เคฎेเคฐे เคจिเคฐเคญเค เคा เคธोเคนिเคฒा ॥
Sing the Songs of Praise of my Fearless Lord.
เจนเจ เจตਾเจฐੀ เจਿเจคੁ เจธੋเจนਿเจฒੈ เจธเจฆਾ เจธੁเจੁ เจนੋเจ ॥เฉง॥ เจฐเจนਾเจ ॥
Ho Vaaree Jith Sohilai Sadhaa Sukh Hoe ||1|| Rehaao ||
เคนเค เคตाเคฐी เคिเคคु เคธोเคนिเคฒै เคธเคฆा เคธुเคु เคนोเค ॥เฅง॥ เคฐเคนाเค ॥
I am a sacrifice to that Song of Praise which brings eternal peace. ||1||Pause||
เจจਿเจค เจจਿเจค เจੀเจ
เฉੇ เจธเจฎਾเจฒੀเจ
เจจਿ เจฆੇเจੈเจਾ เจฆੇเจตเจฃเจนਾเจฐੁ ॥
Nith Nith Jeearrae Samaaleean Dhaekhaigaa Dhaevanehaar ||
เคจिเคค เคจिเคค เคीเค
เฅे เคธเคฎाเคฒीเค
เคจि เคฆेเคैเคा เคฆेเคตเคฃเคนाเคฐु ॥
Day after day, He cares for His beings; the Great Giver watches over all.
เจคੇเจฐੇ เจฆਾเจจੈ เจੀเจฎเจคਿ เจจਾ เจชเจตੈ เจคਿเจธੁ เจฆਾเจคੇ เจเจตเจฃੁ เจธੁเจฎਾเจฐੁ ॥เฉจ॥
Thaerae Dhaanai Keemath Naa Pavai This Dhaathae Kavan Sumaar ||2||
เคคेเคฐे เคฆाเคจै เคीเคฎเคคि เคจा เคชเคตै เคคिเคธु เคฆाเคคे เคเคตเคฃु เคธुเคฎाเคฐु ॥เฅจ॥
Your Gifts cannot be appraised; how can anyone compare to the Giver? ||2||
เจธੰเจฌเจคਿ เจธਾเจนਾ เจฒਿเจਿเจ เจฎਿเจฒਿ เจเจฐਿ เจชਾเจตเจนੁ เจคੇเจฒੁ ॥
Sanbath Saahaa Likhiaa Mil Kar Paavahu Thael ||
เคธ्เคฎเคฌเคคि เคธाเคนा เคฒिเคिเค เคฎिเคฒि เคเคฐि เคชाเคตเคนु เคคेเคฒु ॥
The day of my wedding is pre-ordained. Come, gather together and pour the oil over the threshold.
เจฆੇเจนੁ เจธเจเจฃ เจ
เจธੀเจธเฉੀเจ เจਿเจ เจนੋเจตੈ เจธਾเจนਿเจฌ เจธਿเจ เจฎੇเจฒੁ ॥เฉฉ॥
Dhaehu Sajan Aseesarreeaa Jio Hovai Saahib Sio Mael ||3||
เคฆेเคนु เคธเคเคฃ เค
เคธीเคธเฅीเค เคिเค เคนोเคตै เคธाเคนिเคฌ เคธिเค เคฎेเคฒु ॥เฅฉ॥
My friends, give me your blessings, that I may merge with my Lord and Master. ||3||
เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจเจนੋ เจชਾเจนੁเจਾ เจธเจฆเฉੇ เจจਿเจค เจชเจตੰเจจਿ ॥
Ghar Ghar Eaeho Paahuchaa Sadharrae Nith Pavann ||
เคเคฐि เคเคฐि เคเคนो เคชाเคนुเคा เคธเคฆเฅे เคจिเคค เคชเคตंเคจि ॥
Unto each and every home, into each and every heart, this summons is sent out; the call comes each and every day.
เจธเจฆเจฃเจนਾเจฐਾ เจธਿเจฎเจฐੀเจ เจจਾเจจเจ เจธੇ เจฆਿเจน เจเจตੰเจจਿ ॥เฉช॥เฉง॥
Sadhanehaaraa Simareeai Naanak Sae Dhih Aavann ||4||1||
เคธเคฆเคฃเคนाเคฐा เคธिเคฎเคฐीเค เคจाเคจเค เคธे เคฆिเคน เคเคตंเคจि ॥เฅช॥เฅง॥
Remember in meditation the One who summons us; O Nanak, that day is drawing near! ||4||1||
เจฐਾเจੁ เจเจธਾ เจฎเจนเจฒਾ เฉง ॥
Raag Aasaa Mehalaa 1 ||
เคฐाเคु เคเคธा เคฎเคนเคฒा เฅง ॥
Raag Aasaa, First Mehl:
เจਿเจ
เจเจฐ เจਿเจ
เจੁเจฐ เจਿเจ
เจเจชเจฆੇเจธ ॥
Shhia Ghar Shhia Gur Shhia Oupadhaes ||
เคिเค
เคเคฐ เคिเค
เคुเคฐ เคिเค
เคเคชเคฆेเคธ ॥
There are six schools of philosophy, six teachers, and six sets of teachings.
เจੁเจฐੁ เจੁเจฐੁ เจเจੋ เจตੇเจธ เจ
เจจੇเจ ॥เฉง॥
Gur Gur Eaeko Vaes Anaek ||1||
เคुเคฐु เคुเคฐु เคเคो เคตेเคธ เค
เคจेเค ॥เฅง॥
But the Teacher of teachers is the One, who appears in so many forms. ||1||
เจฌਾเจฌਾ เจੈ เจเจฐਿ เจเจฐเจคੇ เจੀเจฐเจคਿ เจนੋเจ ॥
Baabaa Jai Ghar Karathae Keerath Hoe ||
เคฌाเคฌा เคै เคเคฐि เคเคฐเคคे เคीเคฐเคคि เคนोเค ॥
O Baba: that system in which the Praises of the Creator are sung
เจธੋ เจเจฐੁ เจฐਾเจੁ เจตเจกਾเจ เจคੋเจ ॥เฉง॥ เจฐเจนਾเจ ॥
So Ghar Raakh Vaddaaee Thoe ||1|| Rehaao ||
เคธो เคเคฐु เคฐाเคु เคตเคกाเค เคคोเค ॥เฅง॥ เคฐเคนाเค ॥
-follow that system; in it rests true greatness. ||1||Pause||
เจตਿเจธੁเจ เจเจธਿเจ เจเฉੀเจ เจชเจนเจฐਾ เจฅਿเจคੀ เจตਾเจฐੀ เจฎਾเจนੁ เจนੋเจ ॥
Visueae Chasiaa Gharreeaa Peharaa Thhithee Vaaree Maahu Hoaa ||
เคตिเคธुเค เคเคธिเค เคเฅीเค เคชเคนเคฐा เคฅिเคคी เคตाเคฐी เคฎाเคนु เคนोเค ॥
The seconds, minutes and hours, days, weeks and months,
เจธੂเจฐเจੁ เจเจੋ เจฐੁเจคਿ เจ
เจจੇเจ ॥
Sooraj Eaeko Ruth Anaek ||
เคธूเคฐเคु เคเคो เคฐुเคคि เค
เคจेเค ॥
And the various seasons originate from the one sun;
เจจਾเจจเจ เจเจฐเจคੇ เจੇ เจੇเจคੇ เจตੇเจธ ॥เฉจ॥เฉจ॥
Naanak Karathae Kae Kaethae Vaes ||2||2||
เคจाเคจเค เคเคฐเคคे เคे เคेเคคे เคตेเคธ ॥เฅจ॥เฅจ॥
O Nanak, in just the same way, the many forms originate from the Creator. ||2||2||
เจฐਾเจੁ เจงเจจਾเจธเจฐੀ เจฎเจนเจฒਾ เฉง ॥
Raag Dhhanaasaree Mehalaa 1 ||
เคฐाเคु เคงเคจाเคธเคฐी เคฎเคนเคฒा เฅง ॥
Raag Dhanaasaree, First Mehl:
เจเจเจจ เจฎੈ เจฅਾเจฒੁ เจฐเจตਿ เจੰเจฆੁ เจฆੀเจชเจ เจฌเจจੇ เจคਾเจฐਿเจਾ เจฎੰเจกเจฒ เจเจจเจ เจฎੋเจคੀ ॥
Gagan Mai Thhaal Rav Chandh Dheepak Banae Thaarikaa Manddal Janak Mothee ||
เคเคเคจ เคฎै เคฅाเคฒु เคฐเคตि เคंเคฆु เคฆीเคชเค เคฌเคจे เคคाเคฐिเคा เคฎंเคกเคฒ เคเคจเค เคฎोเคคी ॥
Upon that cosmic plate of the sky, the sun and the moon are the lamps. The stars and their orbs are the studded pearls.
เจงੂเจชੁ เจฎเจฒเจเจจเจฒੋ เจชเจตเจฃੁ เจเจตเจฐੋ เจเจฐੇ เจธเจเจฒ เจฌเจจเจฐਾเจ เจซੂเจฒੰเจค เจੋเจคੀ ॥เฉง॥
Dhhoop Malaaanalo Pavan Chavaro Karae Sagal Banaraae Foolanth Jothee ||1||
เคงूเคชु เคฎเคฒเคเคจเคฒो เคชเคตเคฃु เคเคตเคฐो เคเคฐे เคธเคเคฒ เคฌเคจเคฐाเค เคซूเคฒंเคค เคोเคคी ॥เฅง॥
The fragrance of sandalwood in the air is the temple incense, and the wind is the fan. All the plants of the world are the altar flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||
เจੈเจธੀ เจเจฐเจคੀ เจนੋเจ ॥
Kaisee Aarathee Hoe ||
เคैเคธी เคเคฐเคคी เคนोเค ॥
What a beautiful Aartee, lamp-lit worship service this is!
เจญเจต เจੰเจกเจจਾ เจคੇเจฐੀ เจเจฐเจคੀ ॥
Bhav Khanddanaa Thaeree Aarathee ||
เคญเคต เคंเคกเคจा เคคेเคฐी เคเคฐเคคी ॥
O Destroyer of Fear, this is Your Ceremony of Light.
เจ
เจจเจนเจคਾ เจธเจฌเจฆ เจตਾเจੰเจค เจญੇเจฐੀ ॥เฉง॥ เจฐเจนਾเจ ॥
Anehathaa Sabadh Vaajanth Bhaeree ||1|| Rehaao ||
เค
เคจเคนเคคा เคธเคฌเคฆ เคตाเคंเคค เคญेเคฐी ॥เฅง॥ เคฐเคนाเค ॥
The Unstruck Sound-current of the Shabad is the vibration of the temple drums. ||1||Pause||
เจธเจนเจธ เจคเจต เจจੈเจจ เจจเจจ เจจੈเจจ เจนเจนਿ เจคੋเจนਿ เจเจ เจธเจนเจธ เจฎੂเจฐเจคਿ เจจเจจਾ เจเจ เจคเจฆ਼เจนੀ ॥
Sehas Thav Nain Nan Nain Hehi Thohi Ko Sehas Moorath Nanaa Eaek Thuohee ||
เคธเคนเคธ เคคเคต เคจैเคจ เคจเคจ เคจैเคจ เคนเคนि เคคोเคนि เคเค เคธเคนเคธ เคฎूเคฐเคคि เคจเคจा เคเค เคคोเคนी ॥
You have thousands of eyes, and yet You have no eyes. You have thousands of forms, and yet You do not have even one.
เจธเจนเจธ เจชเจฆ เจฌਿเจฎเจฒ เจจเจจ เจเจ เจชเจฆ เจੰเจง เจฌਿเจจੁ เจธเจนเจธ เจคเจต เจੰเจง เจเจต เจเจฒเจค เจฎੋเจนੀ ॥เฉจ॥
Sehas Padh Bimal Nan Eaek Padh Gandhh Bin Sehas Thav Gandhh Eiv Chalath Mohee ||2||
เคธเคนเคธ เคชเคฆ เคฌिเคฎเคฒ เคจเคจ เคเค เคชเคฆ เคंเคง เคฌिเคจु เคธเคนเคธ เคคเคต เคंเคง เคเคต เคเคฒเคค เคฎोเคนी ॥เฅจ॥
You have thousands of Lotus Feet, and yet You do not have even one foot. You have no nose, but you have thousands of noses. This Play of Yours entrances me. ||2||
เจธเจญ เจฎเจนਿ เจੋเจคਿ เจੋเจคਿ เจนੈ เจธੋเจ ॥
Sabh Mehi Joth Joth Hai Soe ||
เคธเคญ เคฎเคนि เคोเคคि เคोเคคि เคนै เคธोเค ॥
Amongst all is the Light-You are that Light.
เจคਿเจธ เจฆੈ เจਾเจจเจฃਿ เจธเจญ เจฎเจนਿ เจਾเจจเจฃੁ เจนੋเจ ॥
This Dhai Chaanan Sabh Mehi Chaanan Hoe ||
เคคिเคธ เคฆै เคाเคจเคฃि เคธเคญ เคฎเคนि เคाเคจเคฃु เคนोเค ॥
By this Illumination, that Light is radiant within all.
เจੁเจฐ เจธਾเจੀ เจੋเจคਿ เจชเจฐเจเจੁ เจนੋเจ ॥
Gur Saakhee Joth Paragatt Hoe ||
เคुเคฐ เคธाเคी เคोเคคि เคชเคฐเคเคु เคนोเค ॥
Through the Guru's Teachings, the Light shines forth.
เจੋ เจคਿเจธੁ เจญਾเจตੈ เจธੁ เจเจฐเจคੀ เจนੋเจ ॥เฉฉ॥
Jo This Bhaavai S Aarathee Hoe ||3||
เคो เคคिเคธु เคญाเคตै เคธु เคเคฐเคคी เคนोเค ॥เฅฉ॥
That which is pleasing to Him is the lamp-lit worship service. ||3||
เจนเจฐਿ เจเจฐเจฃ เจเจตเจฒ เจฎเจเจฐੰเจฆ เจฒੋเจญਿเจค เจฎเจจੋ เจ
เจจเจฆਿเจจเจฆ਼ เจฎੋเจนਿ เจเจนੀ เจชਿเจเจธਾ ॥
Har Charan Kaval Makarandh Lobhith Mano Anadhinuo Mohi Aahee Piaasaa ||
เคนเคฐि เคเคฐเคฃ เคเคตเคฒ เคฎเคเคฐंเคฆ เคฒोเคญिเคค เคฎเคจो เค
เคจเคฆिเคจो เคฎोเคนि เคเคนी เคชिเคเคธा ॥
My mind is enticed by the honey-sweet Lotus Feet of the Lord. Day and night, I thirst for them.
เจ੍เจฐਿเจชਾ เจเจฒੁ เจฆੇเจนਿ เจจਾเจจเจ เจธਾเจฐਿੰเจ เจเจ เจนੋเจ เจਾ เจคੇ เจคੇเจฐੈ เจจਾเจ เจตਾเจธਾ ॥เฉช॥เฉฉ॥
Kirapaa Jal Dhaehi Naanak Saaring Ko Hoe Jaa Thae Thaerai Naae Vaasaa ||4||3||
เค्เคฐिเคชा เคเคฒु เคฆेเคนि เคจाเคจเค เคธाเคฐिंเค เคเค เคนोเค เคा เคคे เคคेเคฐै เคจाเค เคตाเคธा ॥เฅช॥เฅฉ॥
Bestow the Water of Your Mercy upon Nanak, the thirsty song-bird, so that he may come to dwell in Your Name. ||4||3||
เจฐਾเจੁ เจเจเฉੀ เจชੂเจฐเจฌੀ เจฎเจนเจฒਾ เฉช ॥
Raag Gourree Poorabee Mehalaa 4 ||
เคฐाเคु เคเคเฅी เคชूเคฐเคฌी เคฎเคนเคฒा เฅช ॥
Raag Gauree Poorbee, Fourth Mehl:
เจਾเจฎਿ เจเจฐੋเจงਿ เจจเจเจฐੁ เจฌเจนੁ เจญเจฐਿเจ เจฎਿเจฒਿ เจธਾเจงੂ เจੰเจกเจฒ เจੰเจกਾ เจนੇ ॥
Kaam Karodhh Nagar Bahu Bhariaa Mil Saadhhoo Khanddal Khanddaa Hae ||
เคाเคฎि เคเคฐोเคงि เคจเคเคฐु เคฌเคนु เคญเคฐिเค เคฎिเคฒि เคธाเคงू เคंเคกเคฒ เคंเคกा เคนे ॥
The body-village is filled to overflowing with anger and sexual desire; these were broken into bits when I met with the Holy Saint.
เจชੂเจฐเจฌਿ เจฒਿเจเจค เจฒਿเจੇ เจੁเจฐੁ เจชਾเจเจ เจฎเจจਿ เจนเจฐਿ เจฒਿเจต เจฎੰเจกเจฒ เจฎੰเจกਾ เจนੇ ॥เฉง॥
Poorab Likhath Likhae Gur Paaeiaa Man Har Liv Manddal Manddaa Hae ||1||
เคชूเคฐเคฌि เคฒिเคเคค เคฒिเคे เคुเคฐु เคชाเคเค เคฎเคจि เคนเคฐि เคฒिเคต เคฎंเคกเคฒ เคฎंเคกा เคนे ॥เฅง॥
By pre-ordained destiny, I have met with the Guru. I have entered into the realm of the Lord's Love. ||1||
เจเจฐਿ เจธਾเจงੂ เจ
ੰเจੁเจฒੀ เจชੁเจจੁ เจตเจกਾ เจนੇ ॥
Kar Saadhhoo Anjulee Pun Vaddaa Hae ||
เคเคฐि เคธाเคงू เค
ंเคुเคฒी เคชुเคจु เคตเคกा เคนे ॥
Greet the Holy Saint with your palms pressed together; this is an act of great merit.
เจเจฐਿ เจกੰเจกเจเจค เจชੁเจจੁ เจตเจกਾ เจนੇ ॥เฉง॥ เจฐเจนਾเจ ॥
Kar Ddanddouth Pun Vaddaa Hae ||1|| Rehaao ||
เคเคฐि เคกंเคกเคเคค เคชुเคจु เคตเคกा เคนे ॥เฅง॥ เคฐเคนाเค ॥
Bow down before Him; this is a virtuous action indeed. ||1||Pause||
เจธਾเจเจค เจนเจฐਿ เจฐเจธ เจธਾเจฆੁ เจจ เจਾเจฃਿเจ เจคਿเจจ เจ
ੰเจคเจฐਿ เจนเจเจฎੈ เจੰเจกਾ เจนੇ ॥
Saakath Har Ras Saadh N Jaaniaa Thin Anthar Houmai Kanddaa Hae ||
เคธाเคเคค เคนเคฐि เคฐเคธ เคธाเคฆु เคจ เคाเคฃिเค เคคिเคจ เค
ंเคคเคฐि เคนเคเคฎै เคंเคกा เคนे ॥
The wicked shaaktas, the faithless cynics, do not know the Taste of the Lord's Sublime Essence. The thorn of egotism is embedded deep within them.
เจਿเจ เจਿเจ เจเจฒเจนਿ เจੁเจญੈ เจฆੁเจੁ เจชਾเจตเจนਿ เจเจฎเจਾเจฒੁ เจธเจนเจนਿ เจธਿเจฐਿ เจกੰเจกਾ เจนੇ ॥เฉจ॥
Jio Jio Chalehi Chubhai Dhukh Paavehi Jamakaal Sehehi Sir Ddanddaa Hae ||2||
เคिเค เคिเค เคเคฒเคนि เคुเคญै เคฆुเคु เคชाเคตเคนि เคเคฎเคाเคฒु เคธเคนเคนि เคธिเคฐि เคกंเคกा เคนे ॥เฅจ॥
The more they walk away, the deeper it pierces them, and the more they suffer in pain, until finally, the Messenger of Death smashes his club against their heads. ||2||
เจนเจฐਿ เจเจจ เจนเจฐਿ เจนเจฐਿ เจจਾเจฎਿ เจธเจฎਾเจฃੇ เจฆੁเจੁ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจญเจต เจੰเจกਾ เจนੇ ॥
Har Jan Har Har Naam Samaanae Dhukh Janam Maran Bhav Khanddaa Hae ||
เคนเคฐि เคเคจ เคนเคฐि เคนเคฐि เคจाเคฎि เคธเคฎाเคฃे เคฆुเคु เคเคจเคฎ เคฎเคฐเคฃ เคญเคต เคंเคกा เคนे ॥
The humble servants of the Lord are absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. The pain of birth and the fear of death are eradicated.
เจ
เจฌਿเจจਾเจธੀ เจชੁเจฐเจੁ เจชਾเจเจ เจชเจฐเจฎੇเจธเจฐੁ เจฌเจนੁ เจธੋเจญ เจੰเจก เจฌ੍เจฐเจนเจฎੰเจกਾ เจนੇ ॥เฉฉ॥
Abinaasee Purakh Paaeiaa Paramaesar Bahu Sobh Khandd Brehamanddaa Hae ||3||
เค
เคฌिเคจाเคธी เคชुเคฐเคु เคชाเคเค เคชเคฐเคฎेเคธเคฐु เคฌเคนु เคธोเคญ เคंเคก เคฌ्เคฐเคนเคฎंเคกा เคนे ॥เฅฉ॥
They have found the Imperishable Supreme Being, the Transcendent Lord God, and they receive great honor throughout all the worlds and realms. ||3||
เจนเจฎ เจเจฐੀเจฌ เจฎเจธเจੀเจจ เจช੍เจฐเจญ เจคੇเจฐੇ เจนเจฐਿ เจฐਾเจੁ เจฐਾเจੁ เจตเจก เจตเจกਾ เจนੇ ॥
Ham Gareeb Masakeen Prabh Thaerae Har Raakh Raakh Vadd Vaddaa Hae ||
เคนเคฎ เคเคฐीเคฌ เคฎเคธเคीเคจ เคช्เคฐเคญ เคคेเคฐे เคนเคฐि เคฐाเคु เคฐाเคु เคตเคก เคตเคกा เคนे ॥
I am poor and meek, God, but I belong to You! Save me-please save me, O Greatest of the Great!
เจเจจ เจจਾเจจเจ เจจਾเจฎੁ เจ
เจงਾเจฐੁ เจੇเจ เจนੈ เจนเจฐਿ เจจਾเจฎੇ เจนੀ เจธੁเจੁ เจฎੰเจกਾ เจนੇ ॥เฉช॥เฉช॥
Jan Naanak Naam Adhhaar Ttaek Hai Har Naamae Hee Sukh Manddaa Hae ||4||4||
เคเคจ เคจाเคจเค เคจाเคฎु เค
เคงाเคฐु เคेเค เคนै เคนเคฐि เคจाเคฎे เคนी เคธुเคु เคฎंเคกा เคนे ॥เฅช॥เฅช॥
Servant Nanak takes the Sustenance and Support of the Naam. In the Name of the Lord, he enjoys celestial peace. ||4||4||
เจฐਾเจੁ เจเจเฉੀ เจชੂเจฐเจฌੀ เจฎเจนเจฒਾ เฉซ ॥
Raag Gourree Poorabee Mehalaa 5 ||
เคฐाเคु เคเคเฅी เคชूเคฐเคฌी เคฎเคนเคฒा เฅซ ॥
Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehl:
เจเจฐเจ เจฌੇเจจੰเจคੀ เจธੁเจฃเจนੁ เจฎੇเจฐੇ เจฎੀเจคਾ เจธੰเจค เจเจนเจฒ เจੀ เจฌੇเจฒਾ ॥
Karo Baenanthee Sunahu Maerae Meethaa Santh Ttehal Kee Baelaa ||
เคเคฐเค เคฌेเคจंเคคी เคธुเคฃเคนु เคฎेเคฐे เคฎीเคคा เคธंเคค เคเคนเคฒ เคी เคฌेเคฒा ॥
Listen, my friends, I beg of you: now is the time to serve the Saints!
เจเจนਾ เจਾเจਿ เจเจฒเจนੁ เจนเจฐਿ เจฒਾเจนਾ เจเจੈ เจฌเจธเจจੁ เจธੁเจนੇเจฒਾ ॥เฉง॥
Eehaa Khaatt Chalahu Har Laahaa Aagai Basan Suhaelaa ||1||
เคเคนा เคाเคि เคเคฒเคนु เคนเคฐि เคฒाเคนा เคเคै เคฌเคธเคจु เคธुเคนेเคฒा ॥เฅง॥
In this world, earn the profit of the Lord's Name, and hereafter, you shall dwell in peace. ||1||
เจ
เจเจง เจเจੈ เจฆਿเจจเจธੁ เจฐੈเจฃਾเจฐੇ ॥
Aoudhh Ghattai Dhinas Rainaarae ||
เค
เคเคง เคเคै เคฆिเคจเคธु เคฐैเคฃाเคฐे ॥
This life is diminishing, day and night.
เจฎเจจ เจੁเจฐ เจฎਿเจฒਿ เจਾเจ เจธเจตਾเจฐੇ ॥เฉง॥ เจฐเจนਾเจ ॥
Man Gur Mil Kaaj Savaarae ||1|| Rehaao ||
เคฎเคจ เคुเคฐ เคฎिเคฒि เคाเค เคธเคตाเคฐे ॥เฅง॥ เคฐเคนाเค ॥
Meeting with the Guru, your affairs shall be resolved. ||1||Pause||
เจเจนੁ เจธੰเจธਾเจฐੁ เจฌਿเจਾเจฐੁ เจธੰเจธੇ เจฎเจนਿ เจคเจฐਿเจ เจฌ੍เจฐเจนเจฎ เจਿเจเจจੀ ॥
Eihu Sansaar Bikaar Sansae Mehi Thariou Breham Giaanee ||
เคเคนु เคธंเคธाเคฐु เคฌिเคाเคฐु เคธंเคธे เคฎเคนि เคคเคฐिเค เคฌ्เคฐเคนเคฎ เคिเคเคจी ॥
This world is engrossed in corruption and cynicism. Only those who know God are saved.
เจਿเจธเจนਿ เจเจਾเจ เจชੀเจเจตੈ เจเจนੁ เจฐเจธੁ เจ
เจเจฅ เจเจฅਾ เจคਿเจจਿ เจਾเจจੀ ॥เฉจ॥
Jisehi Jagaae Peeaavai Eihu Ras Akathh Kathhaa Thin Jaanee ||2||
เคिเคธเคนि เคเคाเค เคชीเคเคตै เคเคนु เคฐเคธु เค
เคเคฅ เคเคฅा เคคिเคจि เคाเคจी ॥เฅจ॥
Only those who are awakened by the Lord to drink in this Sublime Essence, come to know the Unspoken Speech of the Lord. ||2||
เจਾ เจเจ เจเจ เจธੋเจ เจฌਿเจนਾเจเจนੁ เจนเจฐਿ เจੁเจฐ เจคੇ เจฎเจจเจนਿ เจฌเจธੇเจฐਾ ॥
Jaa Ko Aaeae Soee Bihaajhahu Har Gur Thae Manehi Basaeraa ||
เคा เคเค เคเค เคธोเค เคฌिเคนाเคเคนु เคนเคฐि เคुเคฐ เคคे เคฎเคจเคนि เคฌเคธेเคฐा ॥
Purchase only that for which you have come into the world, and through the Guru, the Lord shall dwell within your mind.
เจจਿเจ เจเจฐਿ เจฎเจนเจฒੁ เจชਾเจตเจนੁ เจธੁเจ เจธเจนเจੇ เจฌเจนੁเจฐਿ เจจ เจนੋเจเจੋ เจซੇเจฐਾ ॥เฉฉ॥
Nij Ghar Mehal Paavahu Sukh Sehajae Bahur N Hoeigo Faeraa ||3||
เคจिเค เคเคฐि เคฎเคนเคฒु เคชाเคตเคนु เคธुเค เคธเคนเคे เคฌเคนुเคฐि เคจ เคนोเคเคो เคซेเคฐा ॥เฅฉ॥
Within the home of your own inner being, you shall obtain the Mansion of the Lord's Presence with intuitive ease. You shall not be consigned again to the wheel of reincarnation. ||3||
เจ
ੰเจคเจฐเจਾเจฎੀ เจชੁเจฐเจ เจฌਿเจงਾเจคੇ เจธเจฐเจงਾ เจฎเจจ เจੀ เจชੂเจฐੇ ॥
Antharajaamee Purakh Bidhhaathae Saradhhaa Man Kee Poorae ||
เค
ंเคคเคฐเคाเคฎी เคชुเคฐเค เคฌिเคงाเคคे เคธเคฐเคงा เคฎเคจ เคी เคชूเคฐे ॥
O Inner-knower, Searcher of Hearts, O Primal Being, Architect of Destiny: please fulfill this yearning of my mind.
เจจਾเจจเจ เจฆਾเจธੁ เจเจนੈ เจธੁเจੁ เจฎਾเจੈ เจฎੋ เจเจ เจเจฐਿ เจธੰเจคเจจ เจੀ เจงੂเจฐੇ ॥เฉช॥เฉซ॥
Naanak Dhaas Eihai Sukh Maagai Mo Ko Kar Santhan Kee Dhhoorae ||4||5||
เคจाเคจเค เคฆाเคธु เคเคนै เคธुเคु เคฎाเคै เคฎो เคเค เคเคฐि เคธंเคคเคจ เคी เคงूเคฐे ॥เฅช॥เฅซ॥
Nanak, Your slave, begs for this happiness: let me be the dust of the feet of the Saints. ||4||5||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH


0 #type=(blogger):
Post a Comment