JAPJI SAHIB
เฉด เจธเจคਿเจจਾเจฎੁ เจเจฐเจคਾ เจชੁเจฐเจੁ เจจਿเจฐเจญเจ เจจਿเจฐเจตੈเจฐੁ เจ เจਾเจฒ เจฎੂเจฐเจคਿ เจ เจੂเจจੀ เจธੈเจญੰ เจੁเจฐเจช੍เจฐเจธਾเจฆਿ ॥
Ikoankaar Sathnaam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gurprasaadh||
เฉด เคธเคคिเคจाเคฎु เคเคฐเคคा เคชुเคฐเคु เคจिเคฐเคญเค เคจिเคฐเคตैเคฐु เค เคाเคฒ เคฎूเคฐเคคि เค เคूเคจी เคธैเคญं เคुเคฐเคช्เคฐเคธाเคฆि ॥
One Universal Creator God, TheName Is Truth Creative Being Personified No Fear No Hatred Image Of The Undying, Beyond Birth, Self-Existent. By Guru's Grace~
॥ เจเจชੁ ॥
|| Jap ||
॥ เคเคชु ॥
Chant And Meditate:
เจเจฆਿ เจธเจੁ เจੁเจਾเจฆਿ เจธเจੁ ॥
Aadh Sach Jugaadh Sach ||
เคเคฆि เคธเคु เคुเคाเคฆि เคธเคु ॥
True In The Primal Beginning. True Throughout The Ages.
เจนੈ เจญੀ เจธเจੁ เจจਾเจจเจ เจนੋเจธੀ เจญੀ เจธเจੁ ॥เฉง॥
Hai Bhee Sach Naanak Hosee Bhee Sach ||1||
เคนै เคญी เคธเคु เคจाเคจเค เคนोเคธी เคญी เคธเคु ॥เฅง॥
True Here And Now. O Nanak, Forever And Ever True. ||1||
เจธੋเจੈ เจธੋเจਿ เจจ เจนੋเจตเจ เจੇ เจธੋเจੀ เจฒเจ เจตਾเจฐ ॥
Sochai Soch N Hovee Jae Sochee Lakh Vaar ||
เคธोเคै เคธोเคि เคจ เคนोเคตเค เคे เคธोเคी เคฒเค เคตाเคฐ ॥
By thinking, He cannot be reduced to thought, even by thinking hundreds of thousands of times.
เจੁเจชੈ เจੁเจช เจจ เจนੋเจตเจ เจੇ เจฒਾเจ เจฐเจนਾ เจฒਿเจต เจคਾเจฐ ॥
Chupai Chup N Hovee Jae Laae Rehaa Liv Thaar ||
เคुเคชै เคुเคช เคจ เคนोเคตเค เคे เคฒाเค เคฐเคนा เคฒिเคต เคคाเคฐ ॥
By remaining silent, inner silence is not obtained, even by remaining lovingly absorbed deep within.
เจญੁเจਿเจ เจญੁเจ เจจ เจเจคเจฐੀ เจੇ เจฌੰเจจਾ เจชੁเจฐੀเจ เจญਾเจฐ ॥
Bhukhiaa Bhukh N Outharee Jae Bannaa Pureeaa Bhaar ||
เคญुเคिเค เคญुเค เคจ เคเคคเคฐी เคे เคฌंเคจा เคชुเคฐीเค เคญाเคฐ ॥
The hunger of the hungry is not appeased, even by piling up loads of worldly goods.
เจธเจนเจธ เจธਿเจเจฃเจชਾ เจฒเจ เจนੋเจนਿ เจค เจเจ เจจ เจเจฒੈ เจจਾเจฒਿ ॥
Sehas Siaanapaa Lakh Hohi Th Eik N Chalai Naal ||
เคธเคนเคธ เคธिเคเคฃเคชा เคฒเค เคนोเคนि เคค เคเค เคจ เคเคฒै เคจाเคฒि ॥
Hundreds of thousands of clever tricks, but not even one of them will go along with you in the end.
เจਿเจต เจธเจਿเจเจฐਾ เจนੋเจเจ เจਿเจต เจੂเฉੈ เจคੁเจੈ เจชਾเจฒਿ ॥
Kiv Sachiaaraa Hoeeai Kiv Koorrai Thuttai Paal ||
เคिเคต เคธเคिเคเคฐा เคนोเคเค เคिเคต เคूเฅै เคคुเคै เคชाเคฒि ॥
So how can you become truthful? And how can the veil of illusion be torn away?
เจนੁเจเจฎਿ เจฐเจਾเจ เจเจฒเจฃਾ เจจਾเจจเจ เจฒਿเจਿเจ เจจਾเจฒਿ ॥เฉง॥
Hukam Rajaaee Chalanaa Naanak Likhiaa Naal ||1||
เคนुเคเคฎि เคฐเคाเค เคเคฒเคฃा เคจाเคจเค เคฒिเคिเค เคจाเคฒि ॥เฅง॥
O Nanak, it is written that you shall obey the Hukam of His Command, and walk in the Way of His Will. ||1||
เจนੁเจเจฎੀ เจนੋเจตเจจਿ เจเจਾเจฐ เจนੁเจเจฎੁ เจจ เจเจนਿเจ เจਾเจ ॥
Hukamee Hovan Aakaar Hukam N Kehiaa Jaaee ||
เคนुเคเคฎी เคนोเคตเคจि เคเคाเคฐ เคนुเคเคฎु เคจ เคเคนिเค เคाเค ॥
By His Command, bodies are created; His Command cannot be described.
เจนੁเจเจฎੀ เจนੋเจตเจจਿ เจੀเจ เจนੁเจเจฎਿ เจฎਿเจฒੈ เจตเจกਿเจเจ ॥
Hukamee Hovan Jeea Hukam Milai Vaddiaaee ||
เคนुเคเคฎी เคนोเคตเคจि เคीเค เคนुเคเคฎि เคฎिเคฒै เคตเคกिเคเค ॥
By His Command, souls come into being; by His Command, glory and greatness are obtained.
เจนੁเจเจฎੀ เจเจคเจฎੁ เจจੀเจੁ เจนੁเจเจฎਿ เจฒਿเจਿ เจฆੁเจ เจธੁเจ เจชਾเจเจ เจนਿ ॥
Hukamee Outham Neech Hukam Likh Dhukh Sukh Paaeeahi ||
เคนुเคเคฎी เคเคคเคฎु เคจीเคु เคนुเคเคฎि เคฒिเคि เคฆुเค เคธुเค เคชाเคเค เคนि ॥
By His Command, some are high and some are low; by His Written Command, pain and pleasure are obtained.
เจเจเจจਾ เจนੁเจเจฎੀ เจฌเจเจธੀเจธ เจเจਿ เจนੁเจเจฎੀ เจธเจฆਾ เจญเจตਾเจเจ เจนਿ ॥
Eikanaa Hukamee Bakhasees Eik Hukamee Sadhaa Bhavaaeeahi ||
เคเคเคจा เคนुเคเคฎी เคฌเคเคธीเคธ เคเคि เคนुเคเคฎी เคธเคฆा เคญเคตाเคเค เคนि ॥
Some, by His Command, are blessed and forgiven; others, by His Command, wander aimlessly forever.
เจนੁเจเจฎੈ เจ ੰเจฆเจฐਿ เจธเจญੁ เจੋ เจฌਾเจนเจฐਿ เจนੁเจเจฎ เจจ เจੋเจ ॥
Hukamai Andhar Sabh Ko Baahar Hukam N Koe ||
เคนुเคเคฎै เค ंเคฆเคฐि เคธเคญु เคो เคฌाเคนเคฐि เคนुเคเคฎ เคจ เคोเค ॥
Everyone is subject to His Command; no one is beyond His Command.
เจจਾเจจเจ เจนੁเจเจฎੈ เจੇ เจฌੁเจੈ เจค เจนเจเจฎੈ เจเจนੈ เจจ เจੋเจ ॥เฉจ॥
Naanak Hukamai Jae Bujhai Th Houmai Kehai N Koe ||2||
เคจाเคจเค เคนुเคเคฎै เคे เคฌुเคै เคค เคนเคเคฎै เคเคนै เคจ เคोเค ॥เฅจ॥
O Nanak, one who understands His Command, does not speak in ego. ||2||
เจਾเจตੈ เจੋ เจคਾเจฃੁ เจนੋเจตੈ เจਿเจธੈ เจคਾเจฃੁ ॥
Gaavai Ko Thaan Hovai Kisai Thaan ||
เคाเคตै เคो เคคाเคฃु เคนोเคตै เคिเคธै เคคाเคฃु ॥
Some sing of His Power-who has that Power?
เจਾเจตੈ เจੋ เจฆਾเจคਿ เจਾเจฃੈ เจจੀเจธਾเจฃੁ ॥
Gaavai Ko Dhaath Jaanai Neesaan ||
เคाเคตै เคो เคฆाเคคि เคाเคฃै เคจीเคธाเคฃु ॥
Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia.
เจਾเจตੈ เจੋ เจੁเจฃ เจตเจกਿเจเจเจ เจਾเจฐ ॥
Gaavai Ko Gun Vaddiaaeeaa Chaar ||
เคाเคตै เคो เคुเคฃ เคตเคกिเคเคเค เคाเคฐ ॥
Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty.
เจਾเจตੈ เจੋ เจตਿเจฆਿเจ เจตਿเจเจฎੁ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Gaavai Ko Vidhiaa Vikham Veechaar ||
เคाเคตै เคो เคตिเคฆिเค เคตिเคเคฎु เคตीเคाเคฐु ॥
Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies.
เจਾเจตੈ เจੋ เจธਾเจਿ เจเจฐੇ เจคเจจੁ เจੇเจน ॥
Gaavai Ko Saaj Karae Than Khaeh ||
เคाเคตै เคो เคธाเคि เคเคฐे เคคเคจु เคेเคน ॥
Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust.
เจਾเจตੈ เจੋ เจੀเจ เจฒੈ เจซਿเจฐਿ เจฆੇเจน ॥
Gaavai Ko Jeea Lai Fir Dhaeh ||
เคाเคตै เคो เคीเค เคฒै เคซिเคฐि เคฆेเคน ॥
Some sing that He takes life away, and then again restores it.
เจਾเจตੈ เจੋ เจਾเจชੈ เจฆਿเจธੈ เจฆੂเจฐਿ ॥
Gaavai Ko Jaapai Dhisai Dhoor ||
เคाเคตै เคो เคाเคชै เคฆिเคธै เคฆूเคฐि ॥
Some sing that He seems so very far away.
เจਾเจตੈ เจੋ เจตੇเจੈ เจนਾเจฆเจฐਾ เจนเจฆੂเจฐਿ ॥
Gaavai Ko Vaekhai Haadharaa Hadhoor ||
เคाเคตै เคो เคตेเคै เคนाเคฆเคฐा เคนเคฆूเคฐि ॥
Some sing that He watches over us, face to face, ever-present.
เจเจฅเจจਾ เจเจฅੀ เจจ เจเจตੈ เจคੋเจਿ ॥
Kathhanaa Kathhee N Aavai Thott ||
เคเคฅเคจा เคเคฅी เคจ เคเคตै เคคोเคि ॥
There is no shortage of those who preach and teach.
เจเจฅਿ เจเจฅਿ เจเจฅੀ เจੋเจੀ เจੋเจਿ เจੋเจਿ ॥
Kathh Kathh Kathhee Kottee Kott Kott ||
เคเคฅि เคเคฅि เคเคฅी เคोเคी เคोเคि เคोเคि ॥
Millions upon millions offer millions of sermons and stories.
เจฆੇเจฆਾ เจฆੇ เจฒੈเจฆੇ เจฅเจਿ เจชਾเจนਿ ॥
Dhaedhaa Dhae Laidhae Thhak Paahi ||
เคฆेเคฆा เคฆे เคฒैเคฆे เคฅเคि เคชाเคนि ॥
The Great Giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving.
เจੁเจਾ เจੁเจੰเจคเจฐਿ เจਾเจนੀ เจਾเจนਿ ॥
Jugaa Juganthar Khaahee Khaahi ||
เคुเคा เคुเคंเคคเคฐि เคाเคนी เคाเคนि ॥
Throughout the ages, consumers consume.
เจนੁเจเจฎੀ เจนੁเจเจฎੁ เจเจฒਾเจ เจฐਾเจนੁ ॥
Hukamee Hukam Chalaaeae Raahu ||
เคนुเคเคฎी เคนुเคเคฎु เคเคฒाเค เคฐाเคนु ॥
The Commander, by His Command, leads us to walk on the Path.
เจจਾเจจเจ เจตਿเจเจธੈ เจตੇเจชเจฐเจตਾเจนੁ ॥เฉฉ॥
Naanak Vigasai Vaeparavaahu ||3||
เคจाเคจเค เคตिเคเคธै เคตेเคชเคฐเคตाเคนु ॥เฅฉ॥
O Nanak, He blossoms forth, Carefree and Untroubled. ||3||
เจธਾเจਾ เจธਾเจนਿเจฌੁ เจธਾเจੁ เจจਾเจ เจญਾเจਿเจ เจญਾเจ เจ เจชਾเจฐੁ ॥
Saachaa Saahib Saach Naae Bhaakhiaa Bhaao Apaar ||
เคธाเคा เคธाเคนिเคฌु เคธाเคु เคจाเค เคญाเคिเค เคญाเค เค เคชाเคฐु ॥
True is the Master, True is His Name-speak it with infinite love.
เจเจเจนਿ เจฎੰเจเจนਿ เจฆੇเจนਿ เจฆੇเจนਿ เจฆਾเจคਿ เจเจฐੇ เจฆਾเจคਾเจฐੁ ॥
Aakhehi Mangehi Dhaehi Dhaehi Dhaath Karae Dhaathaar ||
เคเคเคนि เคฎंเคเคนि เคฆेเคนि เคฆेเคนि เคฆाเคคि เคเคฐे เคฆाเคคाเคฐु ॥
People beg and pray, ""Give to us, give to us"", and the Great Giver gives His Gifts.
เจซੇเจฐਿ เจਿ เจ เจੈ เจฐเจੀเจ เจਿเจคੁ เจฆਿเจธੈ เจฆเจฐเจฌਾเจฐੁ ॥
Faer K Agai Rakheeai Jith Dhisai Dharabaar ||
เคซेเคฐि เคि เค เคै เคฐเคीเค เคिเคคु เคฆिเคธै เคฆเคฐเคฌाเคฐु ॥
So what offering can we place before Him, by which we might see the Darbaar of His Court?
เจฎੁเจนੌ เจਿ เจฌੋเจฒเจฃੁ เจฌੋเจฒੀเจ เจਿเจคੁ เจธੁเจฃਿ เจงเจฐੇ เจชਿเจเจฐੁ ॥
Muha K Bolan Boleeai Jith Sun Dhharae Piaar ||
เคฎुเคนौ เคि เคฌोเคฒเคฃु เคฌोเคฒीเค เคिเคคु เคธुเคฃि เคงเคฐे เคชिเคเคฐु ॥
What words can we speak to evoke His Love?
เจ ੰเจฎ੍เจฐਿเจค เจตੇเจฒਾ เจธเจੁ เจจਾเจ เจตเจกਿเจเจ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Anmrith Vaelaa Sach Naao Vaddiaaee Veechaar ||
เค เคฎ्เคฐिเคค เคตेเคฒा เคธเคु เคจाเค เคตเคกिเคเค เคตीเคाเคฐु ॥
In the Amrit Vaylaa, the ambrosial hours before dawn, chant the True Name, and contemplate His Glorious Greatness.
เจเจฐเจฎੀ เจเจตੈ เจเจชเฉਾ เจจเจฆเจฐੀ เจฎੋเจੁ เจฆੁเจเจฐੁ ॥
Karamee Aavai Kaparraa Nadharee Mokh Dhuaar ||
เคเคฐเคฎी เคเคตै เคเคชเฅा เคจเคฆเคฐी เคฎोเคु เคฆुเคเคฐु ॥
By the karma of past actions, the robe of this physical body is obtained. By His Grace, the Gate of Liberation is found.
เจจਾเจจเจ เจเจตੈ เจਾเจฃੀเจ เจธเจญੁ เจเจชੇ เจธเจਿเจเจฐੁ ॥เฉช॥
Naanak Eaevai Jaaneeai Sabh Aapae Sachiaar ||4||
เคจाเคจเค เคเคตै เคाเคฃीเค เคธเคญु เคเคชे เคธเคिเคเคฐु ॥เฅช॥
O Nanak, know this well: the True One Himself is All. ||4||
เจฅਾเจชਿเจ เจจ เจਾเจ เจੀเจคਾ เจจ เจนੋเจ ॥
Thhaapiaa N Jaae Keethaa N Hoe ||
เคฅाเคชिเค เคจ เคाเค เคीเคคा เคจ เคนोเค ॥
He cannot be established, He cannot be created.
เจเจชੇ เจเจชਿ เจจਿเจฐੰเจเจจੁ เจธੋเจ ॥
Aapae Aap Niranjan Soe ||
เคเคชे เคเคชि เคจिเคฐंเคเคจु เคธोเค ॥
He Himself is Immaculate and Pure.
เจਿเจจਿ เจธੇเจตਿเจ เจคਿเจจਿ เจชਾเจเจ เจฎਾเจจੁ ॥
Jin Saeviaa Thin Paaeiaa Maan ||
เคिเคจि เคธेเคตिเค เคคिเคจि เคชाเคเค เคฎाเคจु ॥
Those who serve Him are honored.
เจจਾเจจเจ เจਾเจตੀเจ เจੁเจฃੀ เจจਿเจงਾเจจੁ ॥
Naanak Gaaveeai Gunee Nidhhaan ||
เคจाเคจเค เคाเคตीเค เคुเคฃी เคจिเคงाเคจु ॥
O Nanak, sing of the Lord, the Treasure of Excellence.
เจਾเจตੀเจ เจธੁเจฃੀเจ เจฎเจจਿ เจฐเจੀเจ เจญਾเจ ॥
Gaaveeai Suneeai Man Rakheeai Bhaao ||
เคाเคตीเค เคธुเคฃीเค เคฎเคจि เคฐเคीเค เคญाเค ॥
Sing, and listen, and let your mind be filled with love.
เจฆੁเจੁ เจชเจฐเจนเจฐਿ เจธੁเจੁ เจเจฐਿ เจฒੈ เจਾเจ ॥
Dhukh Parehar Sukh Ghar Lai Jaae ||
เคฆुเคु เคชเคฐเคนเคฐि เคธुเคु เคเคฐि เคฒै เคाเค ॥
Your pain shall be sent far away, and peace shall come to your home.
เจੁเจฐเจฎੁเจਿ เจจਾเจฆੰ เจੁเจฐเจฎੁเจਿ เจตੇเจฆੰ เจੁเจฐเจฎੁเจਿ เจฐเจนਿเจ เจธเจฎਾเจ ॥
Guramukh Naadhan Guramukh Vaedhan Guramukh Rehiaa Samaaee ||
เคुเคฐเคฎुเคि เคจाเคฆं เคुเคฐเคฎुเคि เคตेเคฆं เคुเคฐเคฎुเคि เคฐเคนिเค เคธเคฎाเค ॥
The Guru's Word is the Sound-current of the Naad; the Guru's Word is the Wisdom of the Vedas; the Guru's Word is all-pervading.
เจੁเจฐੁ เจเจธเจฐੁ เจੁเจฐੁ เจੋเจฐเจੁ เจฌเจฐเจฎਾ เจੁเจฐੁ เจชਾเจฐเจฌเจคੀ เจฎਾเจ ॥
Gur Eesar Gur Gorakh Baramaa Gur Paarabathee Maaee ||
เคुเคฐु เคเคธเคฐु เคुเคฐु เคोเคฐเคु เคฌเคฐเคฎा เคुเคฐु เคชाเคฐเคฌเคคी เคฎाเค ॥
The Guru is Shiva, the Guru is Vishnu and Brahma; the Guru is Paarvati and Lakhshmi.
เจੇ เจนเจ เจਾเจฃਾ เจเจਾ เจจਾเจนੀ เจเจนเจฃਾ เจเจฅเจจੁ เจจ เจਾเจ ॥
Jae Ho Jaanaa Aakhaa Naahee Kehanaa Kathhan N Jaaee ||
เคे เคนเค เคाเคฃा เคเคा เคจाเคนी เคเคนเคฃा เคเคฅเคจु เคจ เคाเค ॥
Even knowing God, I cannot describe Him; He cannot be described in words.
เจੁเจฐਾ เจเจ เจฆੇเจนਿ เจฌੁเจਾเจ ॥
Guraa Eik Dhaehi Bujhaaee ||
เคुเคฐा เคเค เคฆेเคนि เคฌुเคाเค ॥
The Guru has given me this one understanding:
เจธเจญเจจਾ เจੀเจ เจਾ เจเจੁ เจฆਾเจคਾ เจธੋ เจฎੈ เจตਿเจธเจฐਿ เจจ เจਾเจ ॥เฉซ॥
Sabhanaa Jeeaa Kaa Eik Dhaathaa So Mai Visar N Jaaee ||5||
เคธเคญเคจा เคीเค เคा เคเคु เคฆाเคคा เคธो เคฎै เคตिเคธเคฐि เคจ เคाเค ॥เฅซ॥
There is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||5||
เจคੀเจฐเจฅਿ เจจਾเจตਾ เจੇ เจคਿเจธੁ เจญਾเจตਾ เจตਿเจฃੁ เจญਾเจฃੇ เจਿ เจจਾเจ เจเจฐੀ ॥
Theerathh Naavaa Jae This Bhaavaa Vin Bhaanae K Naae Karee ||
เคคीเคฐเคฅि เคจाเคตा เคे เคคिเคธु เคญाเคตा เคตिเคฃु เคญाเคฃे เคि เคจाเค เคเคฐी ॥
If I am pleasing to Him, then that is my pilgrimage and cleansing bath. Without pleasing Him, what good are ritual cleansings?
เจੇเจคੀ เจธਿเจฐเจ ਿ เจเจชਾเจ เจตੇเจਾ เจตਿเจฃੁ เจเจฐเจฎਾ เจਿ เจฎਿเจฒੈ เจฒเจ ॥
Jaethee Sirath Oupaaee Vaekhaa Vin Karamaa K Milai Lee ||
เคेเคคी เคธिเคฐเค ि เคเคชाเค เคตेเคा เคตिเคฃु เคเคฐเคฎा เคि เคฎिเคฒै เคฒเค ॥
I gaze upon all the created beings: without the karma of good actions, what are they given to receive?
เจฎเจคਿ เจตਿเจਿ เจฐเจคเจจ เจเจตਾเจนเจฐ เจฎਾเจฃਿเจ เจੇ เจเจ เจੁเจฐ เจੀ เจธਿเจ เจธੁเจฃੀ ॥
Math Vich Rathan Javaahar Maanik Jae Eik Gur Kee Sikh Sunee ||
เคฎเคคि เคตिเคि เคฐเคคเคจ เคเคตाเคนเคฐ เคฎाเคฃिเค เคे เคเค เคुเคฐ เคी เคธिเค เคธुเคฃी ॥
Within the mind are gems, jewels and rubies, if you listen to the Guru's Teachings, even once.
เจੁเจฐਾ เจเจ เจฆੇเจนਿ เจฌੁเจਾเจ ॥
Guraa Eik Dhaehi Bujhaaee ||
เคुเคฐा เคเค เคฆेเคนि เคฌुเคाเค ॥
The Guru has given me this one understanding:
เจธเจญเจจਾ เจੀเจ เจਾ เจเจੁ เจฆਾเจคਾ เจธੋ เจฎੈ เจตਿเจธเจฐਿ เจจ เจਾเจ ॥เฉฌ॥
Sabhanaa Jeeaa Kaa Eik Dhaathaa So Mai Visar N Jaaee ||6||
เคธเคญเคจा เคीเค เคा เคเคु เคฆाเคคा เคธो เคฎै เคตिเคธเคฐि เคจ เคाเค ॥เฅฌ॥
There is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||6||
เจੇ เจੁเจ เจਾเจฐੇ เจเจฐเจਾ เจนੋเจฐ เจฆเจธੂเจฃੀ เจนੋเจ ॥
Jae Jug Chaarae Aarajaa Hor Dhasoonee Hoe ||
เคे เคुเค เคाเคฐे เคเคฐเคा เคนोเคฐ เคฆเคธूเคฃी เคนोเค ॥
Even if you could live throughout the four ages, or even ten times more,
เจจเจตਾ เจੰเจกਾ เจตਿเจਿ เจਾเจฃੀเจ เจจਾเจฒਿ เจเจฒੈ เจธเจญੁ เจੋเจ ॥
Navaa Khanddaa Vich Jaaneeai Naal Chalai Sabh Koe ||
เคจเคตा เคंเคกा เคตिเคि เคाเคฃीเค เคจाเคฒि เคเคฒै เคธเคญु เคोเค ॥
And even if you were known throughout the nine continents and followed by all,
เจੰเจਾ เจจਾเจ เจฐเจਾเจ เจੈ เจเจธੁ เจੀเจฐเจคਿ เจเจਿ เจฒੇเจ ॥
Changaa Naao Rakhaae Kai Jas Keerath Jag Laee ||
เคंเคा เคจाเค เคฐเคाเค เคै เคเคธु เคीเคฐเคคि เคเคि เคฒेเค ॥
With a good name and reputation, with praise and fame throughout the world-
เจੇ เจคਿเจธੁ เจจเจฆเจฐਿ เจจ เจเจตเจ เจค เจตਾเจค เจจ เจชੁเจੈ เจੇ ॥
Jae This Nadhar N Aavee Th Vaath N Pushhai Kae ||
เคे เคคिเคธु เคจเคฆเคฐि เคจ เคเคตเค เคค เคตाเคค เคจ เคชुเคै เคे ॥
Still, if the Lord does not bless you with His Glance of Grace, then who cares? What is the use?
เจੀเจਾ เจ ੰเจฆเจฐਿ เจੀเจੁ เจเจฐਿ เจฆੋเจธੀ เจฆੋเจธੁ เจงเจฐੇ ॥
Keettaa Andhar Keett Kar Dhosee Dhos Dhharae ||
เคीเคा เค ंเคฆเคฐि เคीเคु เคเคฐि เคฆोเคธी เคฆोเคธु เคงเคฐे ॥
Among worms, you would be considered a lowly worm, and even contemptible sinners would hold you in contempt.
เจจਾเจจเจ เจจਿเจฐเจੁเจฃਿ เจੁเจฃੁ เจเจฐੇ เจੁเจฃเจตੰเจคਿเจ เจੁเจฃੁ เจฆੇ ॥
Naanak Niragun Gun Karae Gunavanthiaa Gun Dhae ||
เคจाเคจเค เคจिเคฐเคुเคฃि เคुเคฃु เคเคฐे เคुเคฃเคตंเคคिเค เคुเคฃु เคฆे ॥
O Nanak, God blesses the unworthy with virtue, and bestows virtue on the virtuous.
เจคੇเจนਾ เจੋเจ เจจ เจธੁเจเจ เจਿ เจคਿเจธੁ เจੁเจฃੁ เจੋเจ เจเจฐੇ ॥เฉญ॥
Thaehaa Koe N Sujhee J This Gun Koe Karae ||7||
เคคेเคนा เคोเค เคจ เคธुเคเค เคि เคคिเคธु เคुเคฃु เคोเค เคเคฐे ॥เฅญ॥
No one can even imagine anyone who can bestow virtue upon Him. ||7||
เจธੁเจฃਿเจ เจธਿเจง เจชੀเจฐ เจธੁเจฐਿ เจจਾเจฅ ॥
Suniai Sidhh Peer Sur Naathh ||
เคธुเคฃिเค เคธिเคง เคชीเคฐ เคธुเคฐि เคจाเคฅ ॥
Listening-the Siddhas, the spiritual teachers, the heroic warriors, the yogic masters.
เจธੁเจฃਿเจ เจงเจฐเจคਿ เจงเจตเจฒ เจเจਾเจธ ॥
Suniai Dhharath Dhhaval Aakaas ||
เคธुเคฃिเค เคงเคฐเคคि เคงเคตเคฒ เคเคाเคธ ॥
Listening-the earth, its support and the Akaashic ethers.
เจธੁเจฃਿเจ เจฆੀเจช เจฒੋเจ เจชਾเจคਾเจฒ ॥
Suniai Dheep Loa Paathaal ||
เคธुเคฃिเค เคฆीเคช เคฒोเค เคชाเคคाเคฒ ॥
Listening-the oceans, the lands of the world and the nether regions of the underworld.
เจธੁเจฃਿเจ เจชੋเจนਿ เจจ เจธเจੈ เจਾเจฒੁ ॥
Suniai Pohi N Sakai Kaal ||
เคธुเคฃिเค เคชोเคนि เคจ เคธเคै เคाเคฒु ॥
Listening-Death cannot even touch you.
เจจਾเจจเจ เจญเจเจคਾ เจธเจฆਾ เจตਿเจਾเจธੁ ॥
Naanak Bhagathaa Sadhaa Vigaas ||
เคจाเคจเค เคญเคเคคा เคธเคฆा เคตिเคाเคธु ॥
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
เจธੁเจฃਿเจ เจฆੂเจ เจชਾเจช เจਾ เจจਾเจธੁ ॥เฉฎ॥
Suniai Dhookh Paap Kaa Naas ||8||
เคธुเคฃिเค เคฆूเค เคชाเคช เคा เคจाเคธु ॥เฅฎ॥
Listening-pain and sin are erased. ||8||
เจธੁเจฃਿเจ เจเจธเจฐੁ เจฌเจฐเจฎਾ เจੰเจฆੁ ॥
Suniai Eesar Baramaa Eindh ||
เคธुเคฃिเค เคเคธเคฐु เคฌเคฐเคฎा เคंเคฆु ॥
Listening-Shiva, Brahma and Indra.
เจธੁเจฃਿเจ เจฎੁเจਿ เจธਾเจฒਾเจนเจฃ เจฎੰเจฆੁ ॥
Suniai Mukh Saalaahan Mandh ||
เคธुเคฃिเค เคฎुเคि เคธाเคฒाเคนเคฃ เคฎंเคฆु ॥
Listening-even foul-mouthed people praise Him.
เจธੁเจฃਿเจ เจੋเจ เจੁเจเจคਿ เจคเจจਿ เจญੇเจฆ ॥
Suniai Jog Jugath Than Bhaedh ||
เคธुเคฃिเค เคोเค เคुเคเคคि เคคเคจि เคญेเคฆ ॥
Listening-the technology of Yoga and the secrets of the body.
เจธੁเจฃਿเจ เจธਾเจธเจค เจธਿเจฎ੍เจฐਿเจคਿ เจตੇเจฆ ॥
Suniai Saasath Simrith Vaedh ||
เคธुเคฃिเค เคธाเคธเคค เคธिเคฎ्เคฐिเคคि เคตेเคฆ ॥
Listening-the Shaastras, the Simritees and the Vedas.
เจจਾเจจเจ เจญเจเจคਾ เจธเจฆਾ เจตਿเจਾเจธੁ ॥
Naanak Bhagathaa Sadhaa Vigaas ||
เคจाเคจเค เคญเคเคคा เคธเคฆा เคตिเคाเคธु ॥
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
เจธੁเจฃਿเจ เจฆੂเจ เจชਾเจช เจਾ เจจਾเจธੁ ॥เฉฏ॥
Suniai Dhookh Paap Kaa Naas ||9||
เคธुเคฃिเค เคฆूเค เคชाเคช เคा เคจाเคธु ॥เฅฏ॥
Listening-pain and sin are erased. ||9||
เจธੁเจฃਿเจ เจธเจคੁ เจธੰเจคੋเจੁ เจਿเจเจจੁ ॥
Suniai Sath Santhokh Giaan ||
เคธुเคฃिเค เคธเคคु เคธंเคคोเคु เคिเคเคจु ॥
Listening-truth, contentment and spiritual wisdom.
เจธੁเจฃਿเจ เจ เจ เจธเจ ਿ เจਾ เจเจธเจจਾเจจੁ ॥
Suniai Athasath Kaa Eisanaan ||
เคธुเคฃिเค เค เค เคธเค ि เคा เคเคธเคจाเคจु ॥
Listening-take your cleansing bath at the sixty-eight places of pilgrimage.
เจธੁเจฃਿเจ เจชเฉਿ เจชเฉਿ เจชਾเจตเจนਿ เจฎਾเจจੁ ॥
Suniai Parr Parr Paavehi Maan ||
เคธुเคฃिเค เคชเฅि เคชเฅि เคชाเคตเคนि เคฎाเคจु ॥
Listening-reading and reciting, honor is obtained.
เจธੁเจฃਿเจ เจฒਾเจੈ เจธเจนเจਿ เจงਿเจเจจੁ ॥
Suniai Laagai Sehaj Dhhiaan ||
เคธुเคฃिเค เคฒाเคै เคธเคนเคि เคงिเคเคจु ॥
Listening-intuitively grasp the essence of meditation.
เจจਾเจจเจ เจญเจเจคਾ เจธเจฆਾ เจตਿเจਾเจธੁ ॥
Naanak Bhagathaa Sadhaa Vigaas ||
เคจाเคจเค เคญเคเคคा เคธเคฆा เคตिเคाเคธु ॥
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
เจธੁเจฃਿเจ เจฆੂเจ เจชਾเจช เจਾ เจจਾเจธੁ ॥เฉงเฉฆ॥
Suniai Dhookh Paap Kaa Naas ||10||
เคธुเคฃिเค เคฆूเค เคชाเคช เคा เคจाเคธु ॥เฅงเฅฆ॥
Listening-pain and sin are erased. ||10||
เจธੁเจฃਿเจ เจธเจฐਾ เจੁเจฃਾ เจੇ เจਾเจน ॥
Suniai Saraa Gunaa Kae Gaah ||
เคธुเคฃिเค เคธเคฐा เคुเคฃा เคे เคाเคน ॥
Listening-dive deep into the ocean of virtue.
เจธੁเจฃਿเจ เจธੇเจ เจชੀเจฐ เจชਾเจคਿเจธਾเจน ॥
Suniai Saekh Peer Paathisaah ||
เคธुเคฃिเค เคธेเค เคชीเคฐ เคชाเคคिเคธाเคน ॥
Listening-the Shaykhs, religious scholars, spiritual teachers and emperors.
เจธੁเจฃਿเจ เจ ੰเจงੇ เจชਾเจตเจนਿ เจฐਾเจนੁ ॥
Suniai Andhhae Paavehi Raahu ||
เคธुเคฃिเค เค ंเคงे เคชाเคตเคนि เคฐाเคนु ॥
Listening-even the blind find the Path.
เจธੁเจฃਿเจ เจนਾเจฅ เจนੋเจตੈ เจ เจธเจਾเจนੁ ॥
Suniai Haathh Hovai Asagaahu ||
เคธुเคฃिเค เคนाเคฅ เคนोเคตै เค เคธเคाเคนु ॥
Listening-the Unreachable comes within your grasp.
เจจਾเจจเจ เจญเจเจคਾ เจธเจฆਾ เจตਿเจਾเจธੁ ॥
Naanak Bhagathaa Sadhaa Vigaas ||
เคจाเคจเค เคญเคเคคा เคธเคฆा เคตिเคाเคธु ॥
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
เจธੁเจฃਿเจ เจฆੂเจ เจชਾเจช เจਾ เจจਾเจธੁ ॥เฉงเฉง॥
Suniai Dhookh Paap Kaa Naas ||11||
เคธुเคฃिเค เคฆूเค เคชाเคช เคा เคจाเคธु ॥เฅงเฅง॥
Listening-pain and sin are erased. ||11||
เจฎੰเจจੇ เจੀ เจเจคਿ เจเจนੀ เจจ เจਾเจ ॥
Mannae Kee Gath Kehee N Jaae ||
เคฎंเคจे เคी เคเคคि เคเคนी เคจ เคाเค ॥
The state of the faithful cannot be described.
เจੇ เจੋ เจเจนੈ เจชਿเจੈ เจชเจੁเจคਾเจ ॥
Jae Ko Kehai Pishhai Pashhuthaae ||
เคे เคो เคเคนै เคชिเคै เคชเคुเคคाเค ॥
One who tries to describe this shall regret the attempt.
เจਾเจเจฆਿ เจเจฒเจฎ เจจ เจฒਿเจเจฃเจนਾเจฐੁ ॥
Kaagadh Kalam N Likhanehaar ||
เคाเคเคฆि เคเคฒเคฎ เคจ เคฒिเคเคฃเคนाเคฐु ॥
No paper, no pen, no scribe
เจฎੰเจจੇ เจਾ เจฌเจนਿ เจเจฐเจจਿ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Mannae Kaa Behi Karan Veechaar ||
เคฎंเคจे เคा เคฌเคนि เคเคฐเคจि เคตीเคाเคฐु ॥
Can record the state of the faithful.
เจเจธਾ เจจਾเจฎੁ เจจਿเจฐੰเจเจจੁ เจนੋเจ ॥
Aisaa Naam Niranjan Hoe ||
เคเคธा เคจाเคฎु เคจिเคฐंเคเคจु เคนोเค ॥
Such is the Name of the Immaculate Lord.
เจੇ เจੋ เจฎੰเจจਿ เจਾเจฃੈ เจฎเจจਿ เจੋเจ ॥เฉงเฉจ॥
Jae Ko Mann Jaanai Man Koe ||12||
เคे เคो เคฎंเคจि เคाเคฃै เคฎเคจि เคोเค ॥เฅงเฅจ॥
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||12||
เจฎੰเจจੈ เจธੁเจฐเจคਿ เจนੋเจตੈ เจฎเจจਿ เจฌੁเจงਿ ॥
Mannai Surath Hovai Man Budhh ||
เคฎंเคจै เคธुเคฐเคคि เคนोเคตै เคฎเคจि เคฌुเคงि ॥
The faithful have intuitive awareness and intelligence.
เจฎੰเจจੈ เจธเจเจฒ เจญเจตเจฃ เจੀ เจธੁเจงਿ ॥
Mannai Sagal Bhavan Kee Sudhh ||
เคฎंเคจै เคธเคเคฒ เคญเคตเคฃ เคी เคธुเคงि ॥
The faithful know about all worlds and realms.
เจฎੰเจจੈ เจฎੁเจนਿ เจੋเจਾ เจจਾ เจਾเจ ॥
Mannai Muhi Chottaa Naa Khaae ||
เคฎंเคจै เคฎुเคนि เคोเคा เคจा เคाเค ॥
The faithful shall never be struck across the face.
เจฎੰเจจੈ เจเจฎ เจੈ เจธਾเจฅਿ เจจ เจਾเจ ॥
Mannai Jam Kai Saathh N Jaae ||
เคฎंเคจै เคเคฎ เคै เคธाเคฅि เคจ เคाเค ॥
The faithful do not have to go with the Messenger of Death.
เจเจธਾ เจจਾเจฎੁ เจจਿเจฐੰเจเจจੁ เจนੋเจ ॥
Aisaa Naam Niranjan Hoe ||
เคเคธा เคจाเคฎु เคจिเคฐंเคเคจु เคนोเค ॥
Such is the Name of the Immaculate Lord.
เจੇ เจੋ เจฎੰเจจਿ เจਾเจฃੈ เจฎเจจਿ เจੋเจ ॥เฉงเฉฉ॥
Jae Ko Mann Jaanai Man Koe ||13||
เคे เคो เคฎंเคจि เคाเคฃै เคฎเคจि เคोเค ॥เฅงเฅฉ॥
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||13||
เจฎੰเจจੈ เจฎਾเจฐเจਿ เจ ਾเจ เจจ เจชਾเจ ॥
Mannai Maarag Thaak N Paae ||
เคฎंเคจै เคฎाเคฐเคि เค ाเค เคจ เคชाเค ॥
The path of the faithful shall never be blocked.
เจฎੰเจจੈ เจชเจคਿ เจธਿเจ เจชเจฐเจเจੁ เจਾเจ ॥
Mannai Path Sio Paragatt Jaae ||
เคฎंเคจै เคชเคคि เคธिเค เคชเคฐเคเคु เคाเค ॥
The faithful shall depart with honor and fame.
เจฎੰเจจੈ เจฎเจੁ เจจ เจเจฒੈ เจชੰเจฅੁ ॥
Mannai Mag N Chalai Panthh ||
เคฎंเคจै เคฎเคु เคจ เคเคฒै เคชंเคฅु ॥
The faithful do not follow empty religious rituals.
เจฎੰเจจੈ เจงเจฐเจฎ เจธੇเจคੀ เจธเจจเจฌੰเจงੁ ॥
Mannai Dhharam Saethee Sanabandhh ||
เคฎंเคจै เคงเคฐเคฎ เคธेเคคी เคธเคจเคฌंเคงु ॥
The faithful are firmly bound to the Dharma.
เจเจธਾ เจจਾเจฎੁ เจจਿเจฐੰเจเจจੁ เจนੋเจ ॥
Aisaa Naam Niranjan Hoe ||
เคเคธा เคจाเคฎु เคจिเคฐंเคเคจु เคนोเค ॥
Such is the Name of the Immaculate Lord.
เจੇ เจੋ เจฎੰเจจਿ เจਾเจฃੈ เจฎเจจਿ เจੋเจ ॥เฉงเฉช॥
Jae Ko Mann Jaanai Man Koe ||14||
เคे เคो เคฎंเคจि เคाเคฃै เคฎเคจि เคोเค ॥เฅงเฅช॥
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||14||
เจฎੰเจจੈ เจชਾเจตเจนਿ เจฎੋเจੁ เจฆੁเจเจฐੁ ॥
Mannai Paavehi Mokh Dhuaar ||
เคฎंเคจै เคชाเคตเคนि เคฎोเคु เคฆुเคเคฐु ॥
The faithful find the Door of Liberation.
เจฎੰเจจੈ เจชเจฐเจตਾเจฐੈ เจธਾเจงਾเจฐੁ ॥
Mannai Paravaarai Saadhhaar ||
เคฎंเคจै เคชเคฐเคตाเคฐै เคธाเคงाเคฐु ॥
The faithful uplift and redeem their family and relations.
เจฎੰเจจੈ เจคเจฐੈ เจคਾเจฐੇ เจੁเจฐੁ เจธਿเจ ॥
Mannai Tharai Thaarae Gur Sikh ||
เคฎंเคจै เคคเคฐै เคคाเคฐे เคुเคฐु เคธिเค ॥
The faithful are saved, and carried across with the Sikhs of the Guru.
เจฎੰเจจੈ เจจਾเจจเจ เจญเจตเจนਿ เจจ เจญਿเจ ॥
Mannai Naanak Bhavehi N Bhikh ||
เคฎंเคจै เคจाเคจเค เคญเคตเคนि เคจ เคญिเค ॥
The faithful, O Nanak, do not wander around begging.
เจเจธਾ เจจਾเจฎੁ เจจਿเจฐੰเจเจจੁ เจนੋเจ ॥
Aisaa Naam Niranjan Hoe ||
เคเคธा เคจाเคฎु เคจिเคฐंเคเคจु เคนोเค ॥
Such is the Name of the Immaculate Lord.
เจੇ เจੋ เจฎੰเจจਿ เจਾเจฃੈ เจฎเจจਿ เจੋเจ ॥เฉงเฉซ॥
Jae Ko Mann Jaanai Man Koe ||15||
เคे เคो เคฎंเคจि เคाเคฃै เคฎเคจि เคोเค ॥เฅงเฅซ॥
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||15||
เจชੰเจ เจชเจฐเจตਾเจฃ เจชੰเจ เจชเจฐเจงਾเจจੁ ॥
Panch Paravaan Panch Paradhhaan ||
เคชंเค เคชเคฐเคตाเคฃ เคชंเค เคชเคฐเคงाเคจु ॥
The chosen ones, the self-elect, are accepted and approved.
เจชੰเจੇ เจชਾเจตเจนਿ เจฆเจฐเจเจนਿ เจฎਾเจจੁ ॥
Panchae Paavehi Dharagehi Maan ||
เคชंเคे เคชाเคตเคนि เคฆเคฐเคเคนि เคฎाเคจु ॥
The chosen ones are honored in the Court of the Lord.
เจชੰเจੇ เจธੋเจนเจนਿ เจฆเจฐਿ เจฐਾเจਾเจจੁ ॥
Panchae Sohehi Dhar Raajaan ||
เคชंเคे เคธोเคนเคนि เคฆเคฐि เคฐाเคाเคจु ॥
The chosen ones look beautiful in the courts of kings.
เจชੰเจਾ เจਾ เจੁเจฐੁ เจเจੁ เจงਿเจเจจੁ ॥
Panchaa Kaa Gur Eaek Dhhiaan ||
เคชंเคा เคा เคुเคฐु เคเคु เคงिเคเคจु ॥
The chosen ones meditate single-mindedly on the Guru.
เจੇ เจੋ เจเจนੈ เจเจฐੈ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Jae Ko Kehai Karai Veechaar ||
เคे เคो เคเคนै เคเคฐै เคตीเคाเคฐु ॥
No matter how much anyone tries to explain and describe them,
เจเจฐเจคੇ เจੈ เจเจฐเจฃੈ เจจਾเจนੀ เจธੁเจฎਾเจฐੁ ॥
Karathae Kai Karanai Naahee Sumaar ||
เคเคฐเคคे เคै เคเคฐเคฃै เคจाเคนी เคธुเคฎाเคฐु ॥
The actions of the Creator cannot be counted.
เจงੌเจฒੁ เจงเจฐเจฎੁ เจฆเจเจ เจਾ เจชੂเจคੁ ॥
Dhhaal Dhharam Dhaeiaa Kaa Pooth ||
เคงौเคฒु เคงเคฐเคฎु เคฆเคเค เคा เคชूเคคु ॥
The mythical bull is Dharma, the son of compassion;
เจธੰเจคੋเจੁ เจฅਾเจชਿ เจฐเจਿเจ เจਿเจจਿ เจธੂเจคਿ ॥
Santhokh Thhaap Rakhiaa Jin Sooth ||
เคธंเคคोเคु เคฅाเคชि เคฐเคिเค เคिเคจि เคธूเคคि ॥
This is what patiently holds the earth in its place.
เจੇ เจੋ เจฌੁเจੈ เจนੋเจตੈ เจธเจਿเจเจฐੁ ॥
Jae Ko Bujhai Hovai Sachiaar ||
เคे เคो เคฌुเคै เคนोเคตै เคธเคिเคเคฐु ॥
One who understands this becomes truthful.
เจงเจตเจฒੈ เจเจชเจฐਿ เจੇเจคਾ เจญਾเจฐੁ ॥
Dhhavalai Oupar Kaethaa Bhaar ||
เคงเคตเคฒै เคเคชเคฐि เคेเคคा เคญाเคฐु ॥
What a great load there is on the bull!
เจงเจฐเจคੀ เจนੋเจฐੁ เจชเจฐੈ เจนੋเจฐੁ เจนੋเจฐੁ ॥
Dhharathee Hor Parai Hor Hor ||
เคงเคฐเคคी เคนोเคฐु เคชเคฐै เคนोเคฐु เคนोเคฐु ॥
So many worlds beyond this world-so very many!
เจคਿเจธ เจคੇ เจญਾเจฐੁ เจคเจฒੈ เจเจตเจฃੁ เจੋเจฐੁ ॥
This Thae Bhaar Thalai Kavan Jor ||
เคคिเคธ เคคे เคญाเคฐु เคคเคฒै เคเคตเคฃु เคोเคฐु ॥
What power holds them, and supports their weight?
เจੀเจ เจਾเจคਿ เจฐੰเจਾ เจੇ เจจਾเจต ॥
Jeea Jaath Rangaa Kae Naav ||
เคीเค เคाเคคि เคฐंเคा เคे เคจाเคต ॥
The names and the colors of the assorted species of beings
เจธเจญเจจਾ เจฒਿเจਿเจ เจตੁเฉੀ เจเจฒਾเจฎ ॥
Sabhanaa Likhiaa Vurree Kalaam ||
เคธเคญเคจा เคฒिเคिเค เคตुเฅी เคเคฒाเคฎ ॥
Were all inscribed by the Ever-flowing Pen of God.
เจเจนੁ เจฒੇเจਾ เจฒਿเจਿ เจਾเจฃੈ เจੋเจ ॥
Eaehu Laekhaa Likh Jaanai Koe ||
เคเคนु เคฒेเคा เคฒिเคि เคाเคฃै เคोเค ॥
Who knows how to write this account?
เจฒੇเจਾ เจฒਿเจਿเจ เจੇเจคਾ เจนੋเจ ॥
Laekhaa Likhiaa Kaethaa Hoe ||
เคฒेเคा เคฒिเคिเค เคेเคคा เคนोเค ॥
Just imagine what a huge scroll it would take!
เจੇเจคਾ เจคਾเจฃੁ เจธੁเจเจฒਿเจนੁ เจฐੂเจชੁ ॥
Kaethaa Thaan Suaalihu Roop ||
เคेเคคा เคคाเคฃु เคธुเคเคฒिเคนु เคฐूเคชु ॥
What power! What fascinating beauty!
เจੇเจคੀ เจฆਾเจคਿ เจਾเจฃੈ เจੌเจฃੁ เจੂเจคੁ ॥
Kaethee Dhaath Jaanai Kaan Kooth ||
เคेเคคी เคฆाเคคि เคाเคฃै เคौเคฃु เคूเคคु ॥
And what gifts! Who can know their extent?
เจੀเจคਾ เจชเจธਾเจ เจเจੋ เจเจตਾเจ ॥
Keethaa Pasaao Eaeko Kavaao ||
เคीเคคा เคชเคธाเค เคเคो เคเคตाเค ॥
You created the vast expanse of the Universe with One Word!
เจคਿเจธ เจคੇ เจนੋเจ เจฒเจ เจฆเจฐੀเจเจ ॥
This Thae Hoeae Lakh Dhareeaao ||
เคคिเคธ เคคे เคนोเค เคฒเค เคฆเคฐीเคเค ॥
Hundreds of thousands of rivers began to flow.
เจੁเจฆเจฐเจคਿ เจเจตเจฃ เจเจนਾ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Kudharath Kavan Kehaa Veechaar ||
เคुเคฆเคฐเคคि เคเคตเคฃ เคเคนा เคตीเคाเคฐु ॥
How can Your Creative Potency be described?
เจตਾเจฐਿเจ เจจ เจਾเจตਾ เจเจ เจตਾเจฐ ॥
Vaariaa N Jaavaa Eaek Vaar ||
เคตाเคฐिเค เคจ เคाเคตा เคเค เคตाเคฐ ॥
I cannot even once be a sacrifice to You.
เจੋ เจคੁเจงੁ เจญਾเจตੈ เจธਾเจ เจญเจฒੀ เจਾเจฐ ॥
Jo Thudhh Bhaavai Saaee Bhalee Kaar ||
เคो เคคुเคงु เคญाเคตै เคธाเค เคญเคฒी เคाเคฐ ॥
Whatever pleases You is the only good done,
เจคੂ เจธเจฆਾ เจธเจฒਾเจฎเจคਿ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐ ॥เฉงเฉฌ॥
Thoo Sadhaa Salaamath Nirankaar ||16||
เคคू เคธเคฆा เคธเคฒाเคฎเคคि เคจिเคฐंเคाเคฐ ॥เฅงเฅฌ॥
You, Eternal and Formless One! ||16||
เจ เจธੰเจ เจเจช เจ เจธੰเจ เจญਾเจ ॥
Asankh Jap Asankh Bhaao ||
เค เคธंเค เคเคช เค เคธंเค เคญाเค ॥
Countless meditations, countless loves.
เจ เจธੰเจ เจชੂเจਾ เจ เจธੰเจ เจคเจช เจคਾเจ ॥
Asankh Poojaa Asankh Thap Thaao ||
เค เคธंเค เคชूเคा เค เคธंเค เคคเคช เคคाเค ॥
Countless worship services, countless austere disciplines.
เจ เจธੰเจ เจเจฐੰเจฅ เจฎੁเจਿ เจตੇเจฆ เจชਾเจ ॥
Asankh Garanthh Mukh Vaedh Paath ||
เค เคธंเค เคเคฐंเคฅ เคฎुเคि เคตेเคฆ เคชाเค ॥
Countless scriptures, and ritual recitations of the Vedas.
เจ เจธੰเจ เจੋเจ เจฎเจจਿ เจฐเจนเจนਿ เจเจฆਾเจธ ॥
Asankh Jog Man Rehehi Oudhaas ||
เค เคธंเค เคोเค เคฎเคจि เคฐเคนเคนि เคเคฆाเคธ ॥
Countless Yogis, whose minds remain detached from the world.
เจ เจธੰเจ เจญเจเจค เจੁเจฃ เจਿเจเจจ เจตੀเจਾเจฐ ॥
Asankh Bhagath Gun Giaan Veechaar ||
เค เคธंเค เคญเคเคค เคुเคฃ เคिเคเคจ เคตीเคाเคฐ ॥
Countless devotees contemplate the Wisdom and Virtues of the Lord.
เจ เจธੰเจ เจธเจคੀ เจ เจธੰเจ เจฆਾเจคਾเจฐ ॥
Asankh Sathee Asankh Dhaathaar ||
เค เคธंเค เคธเคคी เค เคธंเค เคฆाเคคाเคฐ ॥
Countless the holy, countless the givers.
เจ เจธੰเจ เจธੂเจฐ เจฎੁเจน เจญเจ เจธਾเจฐ ॥
Asankh Soor Muh Bhakh Saar ||
เค เคธंเค เคธूเคฐ เคฎुเคน เคญเค เคธाเคฐ ॥
Countless heroic spiritual warriors, who bear the brunt of the attack in battle (who with their mouths eat steel).
เจ เจธੰเจ เจฎੋเจจਿ เจฒਿเจต เจฒਾเจ เจคਾเจฐ ॥
Asankh Mon Liv Laae Thaar ||
เค เคธंเค เคฎोเคจि เคฒिเคต เคฒाเค เคคाเคฐ ॥
Countless silent sages, vibrating the String of His Love.
เจੁเจฆเจฐเจคਿ เจเจตเจฃ เจเจนਾ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Kudharath Kavan Kehaa Veechaar ||
เคुเคฆเคฐเคคि เคเคตเคฃ เคเคนा เคตीเคाเคฐु ॥
How can Your Creative Potency be described?
เจตਾเจฐਿเจ เจจ เจਾเจตਾ เจเจ เจตਾเจฐ ॥
Vaariaa N Jaavaa Eaek Vaar ||
เคตाเคฐिเค เคจ เคाเคตा เคเค เคตाเคฐ ॥
I cannot even once be a sacrifice to You.
เจੋ เจคੁเจงੁ เจญਾเจตੈ เจธਾเจ เจญเจฒੀ เจਾเจฐ ॥
Jo Thudhh Bhaavai Saaee Bhalee Kaar ||
เคो เคคुเคงु เคญाเคตै เคธाเค เคญเคฒी เคाเคฐ ॥
Whatever pleases You is the only good done,
เจคੂ เจธเจฆਾ เจธเจฒਾเจฎเจคਿ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐ ॥เฉงเฉญ॥
Thoo Sadhaa Salaamath Nirankaar ||17||
เคคू เคธเคฆा เคธเคฒाเคฎเคคि เคจिเคฐंเคाเคฐ ॥เฅงเฅญ॥
You, Eternal and Formless One. ||17||
เจ เจธੰเจ เจฎੂเจฐเจ เจ ੰเจง เจੋเจฐ ॥
Asankh Moorakh Andhh Ghor ||
เค เคธंเค เคฎूเคฐเค เค ंเคง เคोเคฐ ॥
Countless fools, blinded by ignorance.
เจ เจธੰเจ เจੋเจฐ เจนเจฐਾเจฎเจੋเจฐ ॥
Asankh Chor Haraamakhor ||
เค เคธंเค เคोเคฐ เคนเคฐाเคฎเคोเคฐ ॥
Countless thieves and embezzlers.
เจ เจธੰเจ เจ เจฎเจฐ เจเจฐਿ เจਾเจนਿ เจੋเจฐ ॥
Asankh Amar Kar Jaahi Jor ||
เค เคธंเค เค เคฎเคฐ เคเคฐि เคाเคนि เคोเคฐ ॥
Countless impose their will by force.
เจ เจธੰเจ เจเจฒเจตเจข เจนเจคਿเจ เจเจฎਾเจนਿ ॥
Asankh Galavadt Hathiaa Kamaahi ||
เค เคธंเค เคเคฒเคตเคข เคนเคคिเค เคเคฎाเคนि ॥
Countless cut-throats and ruthless killers.
เจ เจธੰเจ เจชਾเจชੀ เจชਾเจชੁ เจเจฐਿ เจਾเจนਿ ॥
Asankh Paapee Paap Kar Jaahi ||
เค เคธंเค เคชाเคชी เคชाเคชु เคเคฐि เคाเคนि ॥
Countless sinners who keep on sinning.
เจ เจธੰเจ เจੂเฉਿเจเจฐ เจੂเฉੇ เจซਿเจฐਾเจนਿ ॥
Asankh Koorriaar Koorrae Firaahi ||
เค เคธंเค เคूเฅिเคเคฐ เคूเฅे เคซिเคฐाเคนि ॥
Countless liars, wandering lost in their lies.
เจ เจธੰเจ เจฎเจฒੇเจ เจฎเจฒੁ เจญเจਿ เจਾเจนਿ ॥
Asankh Malaeshh Mal Bhakh Khaahi ||
เค เคธंเค เคฎเคฒेเค เคฎเคฒु เคญเคि เคाเคนि ॥
Countless wretches, eating filth as their ration.
เจ เจธੰเจ เจจਿੰเจฆเจ เจธਿเจฐਿ เจเจฐเจนਿ เจญਾเจฐੁ ॥
Asankh Nindhak Sir Karehi Bhaar ||
เค เคธंเค เคจिंเคฆเค เคธिเคฐि เคเคฐเคนि เคญाเคฐु ॥
Countless slanderers, carrying the weight of their stupid mistakes on their heads.
เจจਾเจจเจੁ เจจੀเจੁ เจเจนੈ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Naanak Neech Kehai Veechaar ||
เคจाเคจเคु เคจीเคु เคเคนै เคตीเคाเคฐु ॥
Nanak describes the state of the lowly.
เจตਾเจฐਿเจ เจจ เจਾเจตਾ เจเจ เจตਾเจฐ ॥
Vaariaa N Jaavaa Eaek Vaar ||
เคตाเคฐिเค เคจ เคाเคตा เคเค เคตाเคฐ ॥
I cannot even once be a sacrifice to You.
เจੋ เจคੁเจงੁ เจญਾเจตੈ เจธਾเจ เจญเจฒੀ เจਾเจฐ ॥
Jo Thudhh Bhaavai Saaee Bhalee Kaar ||
เคो เคคुเคงु เคญाเคตै เคธाเค เคญเคฒी เคाเคฐ ॥
Whatever pleases You is the only good done,
เจคੂ เจธเจฆਾ เจธเจฒਾเจฎเจคਿ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐ ॥เฉงเฉฎ॥
Thoo Sadhaa Salaamath Nirankaar ||18||
เคคू เคธเคฆा เคธเคฒाเคฎเคคि เคจिเคฐंเคाเคฐ ॥เฅงเฅฎ॥
You, Eternal and Formless One. ||18||
เจ เจธੰเจ เจจਾเจต เจ เจธੰเจ เจฅਾเจต ॥
Asankh Naav Asankh Thhaav ||
เค เคธंเค เคจाเคต เค เคธंเค เคฅाเคต ॥
Countless names, countless places.
เจ เจੰเจฎ เจ เจੰเจฎ เจ เจธੰเจ เจฒੋเจ ॥
Aganm Aganm Asankh Loa ||
เค เคเคฎ เค เคเคฎ เค เคธंเค เคฒोเค ॥
Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms.
เจ เจธੰเจ เจเจนเจนਿ เจธਿเจฐਿ เจญਾเจฐੁ เจนੋเจ ॥
Asankh Kehehi Sir Bhaar Hoe ||
เค เคธंเค เคเคนเคนि เคธिเคฐि เคญाเคฐु เคนोเค ॥
Even to call them countless is to carry the weight on your head.
เจ เจเจฐੀ เจจਾเจฎੁ เจ เจเจฐੀ เจธਾเจฒਾเจน ॥
Akharee Naam Akharee Saalaah ||
เค เคเคฐी เคจाเคฎु เค เคเคฐी เคธाเคฒाเคน ॥
From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise.
เจ เจเจฐੀ เจਿเจเจจੁ เจੀเจค เจੁเจฃ เจਾเจน ॥
Akharee Giaan Geeth Gun Gaah ||
เค เคเคฐी เคिเคเคจु เคीเคค เคुเคฃ เคाเคน ॥
From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory.
เจ เจเจฐੀ เจฒਿเจเจฃੁ เจฌੋเจฒเจฃੁ เจฌਾเจฃਿ ॥
Akharee Likhan Bolan Baan ||
เค เคเคฐी เคฒिเคเคฃु เคฌोเคฒเคฃु เคฌाเคฃि ॥
From the Word, come the written and spoken words and hymns.
เจ เจเจฐਾ เจธਿเจฐਿ เจธੰเจੋเจੁ เจตเจਾเจฃਿ ॥
Akharaa Sir Sanjog Vakhaan ||
เค เคเคฐा เคธिเคฐि เคธंเคोเคु เคตเคाเคฃि ॥
From the Word, comes destiny, written on one's forehead.
เจਿเจจਿ เจเจนਿ เจฒਿเจੇ เจคਿเจธੁ เจธਿเจฐਿ เจจਾเจนਿ ॥
Jin Eaehi Likhae This Sir Naahi ||
เคिเคจि เคเคนि เคฒिเคे เคคिเคธु เคธिเคฐि เคจाเคนि ॥
But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead.
เจਿเจต เจซੁเจฐเจฎਾเจ เจคਿเจต เจคਿเจต เจชਾเจนਿ ॥
Jiv Furamaaeae Thiv Thiv Paahi ||
เคिเคต เคซुเคฐเคฎाเค เคคिเคต เคคिเคต เคชाเคนि ॥
As He ordains, so do we receive.
เจੇเจคਾ เจੀเจคਾ เจคੇเจคਾ เจจਾเจ ॥
Jaethaa Keethaa Thaethaa Naao ||
เคेเคคा เคीเคคा เคคेเคคा เคจाเค ॥
The created universe is the manifestation of Your Name.
เจตਿเจฃੁ เจจਾเจตੈ เจจਾเจนੀ เจੋ เจฅਾเจ ॥
Vin Naavai Naahee Ko Thhaao ||
เคตिเคฃु เคจाเคตै เคจाเคนी เคो เคฅाเค ॥
Without Your Name, there is no place at all.
เจੁเจฆเจฐเจคਿ เจเจตเจฃ เจเจนਾ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Kudharath Kavan Kehaa Veechaar ||
เคुเคฆเคฐเคคि เคเคตเคฃ เคเคนा เคตीเคाเคฐु ॥
How can I describe Your Creative Power?
เจตਾเจฐਿเจ เจจ เจਾเจตਾ เจเจ เจตਾเจฐ ॥
Vaariaa N Jaavaa Eaek Vaar ||
เคตाเคฐिเค เคจ เคाเคตा เคเค เคตाเคฐ ॥
I cannot even once be a sacrifice to You.
เจੋ เจคੁเจงੁ เจญਾเจตੈ เจธਾเจ เจญเจฒੀ เจਾเจฐ ॥
Jo Thudhh Bhaavai Saaee Bhalee Kaar ||
เคो เคคुเคงु เคญाเคตै เคธाเค เคญเคฒी เคाเคฐ ॥
Whatever pleases You is the only good done,
เจคੂ เจธเจฆਾ เจธเจฒਾเจฎเจคਿ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐ ॥เฉงเฉฏ॥
Thoo Sadhaa Salaamath Nirankaar ||19||
เคคू เคธเคฆा เคธเคฒाเคฎเคคि เคจिเคฐंเคाเคฐ ॥เฅงเฅฏ॥
You, Eternal and Formless One. ||19||
เจญเจฐੀเจ เจนเจฅੁ เจชੈเจฐੁ เจคเจจੁ เจฆੇเจน ॥
Bhareeai Hathh Pair Than Dhaeh ||
เคญเคฐीเค เคนเคฅु เคชैเคฐु เคคเคจु เคฆेเคน ॥
When the hands and the feet and the body are dirty,
เจชਾเจฃੀ เจงੋเจคੈ เจเจคเจฐเจธੁ เจੇเจน ॥
Paanee Dhhothai Outharas Khaeh ||
เคชाเคฃी เคงोเคคै เคเคคเคฐเคธु เคेเคน ॥
Water can wash away the dirt.
เจฎੂเจค เจชเจฒੀเจคੀ เจเจชเฉੁ เจนੋเจ ॥
Mooth Paleethee Kaparr Hoe ||
เคฎूเคค เคชเคฒीเคคी เคเคชเฅु เคนोเค ॥
When the clothes are soiled and stained by urine,
เจฆੇ เจธਾเจฌੂเจฃੁ เจฒเจเจ เจเจนੁ เจงੋเจ ॥
Dhae Saaboon Leeai Ouhu Dhhoe ||
เคฆे เคธाเคฌूเคฃु เคฒเคเค เคเคนु เคงोเค ॥
Soap can wash them clean.
เจญเจฐੀเจ เจฎเจคਿ เจชਾเจชਾ เจੈ เจธੰเจਿ ॥
Bhareeai Math Paapaa Kai Sang ||
เคญเคฐीเค เคฎเคคि เคชाเคชा เคै เคธंเคि ॥
But when the intellect is stained and polluted by sin,
เจเจนੁ เจงੋเจชੈ เจจਾเจตੈ เจੈ เจฐੰเจਿ ॥
Ouhu Dhhopai Naavai Kai Rang ||
เคเคนु เคงोเคชै เคจाเคตै เคै เคฐंเคि ॥
It can only be cleansed by the Love of the Name.
เจชੁੰเจจੀ เจชਾเจชੀ เจเจเจฃੁ เจจਾเจนਿ ॥
Punnee Paapee Aakhan Naahi ||
เคชुंเคจी เคชाเคชी เคเคเคฃु เคจाเคนि ॥
Virtue and vice do not come by mere words;
เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจเจฐเจฃਾ เจฒਿเจਿ เจฒੈ เจਾเจนੁ ॥
Kar Kar Karanaa Likh Lai Jaahu ||
เคเคฐि เคเคฐि เคเคฐเคฃा เคฒिเคि เคฒै เคाเคนु ॥
Actions repeated, over and over again, are engraved on the soul.
เจเจชੇ เจฌੀเจਿ เจเจชੇ เจนੀ เจਾเจนੁ ॥
Aapae Beej Aapae Hee Khaahu ||
เคเคชे เคฌीเคि เคเคชे เคนी เคाเคนु ॥
You shall harvest what you plant.
เจจਾเจจเจ เจนੁเจเจฎੀ เจเจตเจนੁ เจਾเจนੁ ॥เฉจเฉฆ॥
Naanak Hukamee Aavahu Jaahu ||20||
เคจाเคจเค เคนुเคเคฎी เคเคตเคนु เคाเคนु ॥เฅจเฅฆ॥
O Nanak, by the Hukam of God's Command, we come and go in reincarnation. ||20||
เจคੀเจฐเจฅੁ เจคเจชੁ เจฆเจเจ เจฆเจคੁ เจฆਾเจจੁ ॥
Theerathh Thap Dhaeiaa Dhath Dhaan ||
เคคीเคฐเคฅु เคคเคชु เคฆเคเค เคฆเคคु เคฆाเคจु ॥
Pilgrimages, austere discipline, compassion and charity
เจੇ เจੋ เจชਾเจตੈ เจคਿเจฒ เจਾ เจฎਾเจจੁ ॥
Jae Ko Paavai Thil Kaa Maan ||
เคे เคो เคชाเคตै เคคिเคฒ เคा เคฎाเคจु ॥
These, by themselves, bring only an iota of merit.
เจธੁเจฃਿเจ เจฎੰเจจਿเจ เจฎเจจਿ เจੀเจคਾ เจญਾเจ ॥
Suniaa Manniaa Man Keethaa Bhaao ||
เคธुเคฃिเค เคฎंเคจिเค เคฎเคจि เคीเคคा เคญाเค ॥
Listening and believing with love and humility in your mind,
เจ ੰเจคเจฐเจเจคਿ เจคੀเจฐเจฅਿ เจฎเจฒਿ เจจਾเจ ॥
Antharagath Theerathh Mal Naao ||
เค ंเคคเคฐเคเคคि เคคीเคฐเคฅि เคฎเคฒि เคจाเค ॥
Cleanse yourself with the Name, at the sacred shrine deep within.
เจธเจญਿ เจੁเจฃ เจคੇเจฐੇ เจฎੈ เจจਾเจนੀ เจੋเจ ॥
Sabh Gun Thaerae Mai Naahee Koe ||
เคธเคญि เคुเคฃ เคคेเคฐे เคฎै เคจाเคนी เคोเค ॥
All virtues are Yours, Lord, I have none at all.
เจตਿเจฃੁ เจੁเจฃ เจੀเจคੇ เจญเจเจคਿ เจจ เจนੋเจ ॥
Vin Gun Keethae Bhagath N Hoe ||
เคตिเคฃु เคुเคฃ เคीเคคे เคญเคเคคि เคจ เคนोเค ॥
Without virtue, there is no devotional worship.
เจธੁเจ เจธเจคਿ เจเจฅਿ เจฌਾเจฃੀ เจฌเจฐเจฎਾเจ ॥
Suasath Aathh Baanee Baramaao ||
เคธुเค เคธเคคि เคเคฅि เคฌाเคฃी เคฌเคฐเคฎाเค ॥
I bow to the Lord of the World, to His Word, to Brahma the Creator.
เจธเจคਿ เจธੁเจนਾเจฃੁ เจธเจฆਾ เจฎเจจਿ เจਾเจ ॥
Sath Suhaan Sadhaa Man Chaao ||
เคธเคคि เคธुเคนाเคฃु เคธเคฆा เคฎเคจि เคाเค ॥
He is Beautiful, True and Eternally Joyful.
เจเจตเจฃੁ เจธੁ เจตੇเจฒਾ เจตเจเจคੁ เจเจตเจฃੁ เจเจตเจฃ เจฅਿเจคਿ เจเจตเจฃੁ เจตਾเจฐੁ ॥
Kavan S Vaelaa Vakhath Kavan Kavan Thhith Kavan Vaar ||
เคเคตเคฃु เคธु เคตेเคฒा เคตเคเคคु เคเคตเคฃु เคเคตเคฃ เคฅिเคคि เคเคตเคฃु เคตाเคฐु ॥
What was that time, and what was that moment? What was that day, and what was that date?
เจเจตเจฃਿ เจธਿ เจฐੁเจคੀ เจฎਾเจนੁ เจเจตเจฃੁ เจਿเจคੁ เจนੋเจ เจเจਾเจฐੁ ॥
Kavan S Ruthee Maahu Kavan Jith Hoaa Aakaar ||
เคเคตเคฃि เคธि เคฐुเคคी เคฎाเคนु เคเคตเคฃु เคिเคคु เคนोเค เคเคाเคฐु ॥
What was that season, and what was that month, when the Universe was created?
เจตੇเจฒ เจจ เจชਾเจเจ เจชੰเจกเจคੀ เจਿ เจนੋเจตੈ เจฒੇเจੁ เจชੁเจฐਾเจฃੁ ॥
Vael N Paaeeaa Panddathee J Hovai Laekh Puraan ||
เคตेเคฒ เคจ เคชाเคเค เคชंเคกเคคी เคि เคนोเคตै เคฒेเคु เคชुเคฐाเคฃु ॥
The Pandits, the religious scholars, cannot find that time, even if it is written in the Puraanas.
เจตเจเจคੁ เจจ เจชਾเจเจ เจਾเจฆੀเจ เจਿ เจฒਿเจเจจਿ เจฒੇเจੁ เจੁเจฐਾเจฃੁ ॥
Vakhath N Paaeiou Kaadheeaa J Likhan Laekh Kuraan ||
เคตเคเคคु เคจ เคชाเคเค เคाเคฆीเค เคि เคฒिเคเคจि เคฒेเคु เคुเคฐाเคฃु ॥
That time is not known to the Qazis, who study the Koran.
เจฅਿเจคਿ เจตਾเจฐੁ เจจਾ เจੋเจੀ เจਾเจฃੈ เจฐੁเจคਿ เจฎਾเจนੁ เจจਾ เจੋเจ ॥
Thhith Vaar Naa Jogee Jaanai Ruth Maahu Naa Koee ||
เคฅिเคคि เคตाเคฐु เคจा เคोเคी เคाเคฃै เคฐुเคคि เคฎाเคนु เคจा เคोเค ॥
The day and the date are not known to the Yogis, nor is the month or the season.
เจਾ เจเจฐเจคਾ เจธਿเจฐเจ ੀ เจเจ เจธਾเจੇ เจเจชੇ เจਾเจฃੈ เจธੋเจ ॥
Jaa Karathaa Sirathee Ko Saajae Aapae Jaanai Soee ||
เคा เคเคฐเคคा เคธिเคฐเค ी เคเค เคธाเคे เคเคชे เคाเคฃै เคธोเค ॥
The Creator who created this creation-only He Himself knows.
เจਿเจต เจเจฐਿ เจเจਾ เจਿเจต เจธਾเจฒਾเจนੀ เจਿเจ เจตเจฐเจจੀ เจਿเจต เจਾเจฃਾ ॥
Kiv Kar Aakhaa Kiv Saalaahee Kio Varanee Kiv Jaanaa ||
เคिเคต เคเคฐि เคเคा เคिเคต เคธाเคฒाเคนी เคिเค เคตเคฐเคจी เคिเคต เคाเคฃा ॥
How can we speak of Him? How can we praise Him? How can we describe Him? How can we know Him?
เจจਾเจจเจ เจเจเจฃਿ เจธเจญੁ เจੋ เจเจੈ เจเจ เจฆੂ เจเจੁ เจธਿเจเจฃਾ ॥
Naanak Aakhan Sabh Ko Aakhai Eik Dhoo Eik Siaanaa ||
เคจाเคจเค เคเคเคฃि เคธเคญु เคो เคเคै เคเค เคฆू เคเคु เคธिเคเคฃा ॥
O Nanak, everyone speaks of Him, each one wiser than the rest.
เจตเจกਾ เจธਾเจนਿเจฌੁ เจตเจกੀ เจจਾเจ เจੀเจคਾ เจਾ เจਾ เจนੋเจตੈ ॥
Vaddaa Saahib Vaddee Naaee Keethaa Jaa Kaa Hovai ||
เคตเคกा เคธाเคนिเคฌु เคตเคกी เคจाเค เคीเคคा เคा เคा เคนोเคตै ॥
Great is the Master, Great is His Name. Whatever happens is according to His Will.
เจจਾเจจเจ เจੇ เจੋ เจเจชੌ เจਾเจฃੈ เจ เจੈ เจเจเจ เจจ เจธੋเจนੈ ॥เฉจเฉง॥
Naanak Jae Ko Aapa Jaanai Agai Gaeiaa N Sohai ||21||
เคจाเคจเค เคे เคो เคเคชौ เคाเคฃै เค เคै เคเคเค เคจ เคธोเคนै ॥เฅจเฅง॥
O Nanak, one who claims to know everything shall not be decorated in the world hereafter. ||21||
เจชਾเจคਾเจฒਾ เจชਾเจคਾเจฒ เจฒเจ เจเจਾเจธਾ เจเจਾเจธ ॥
Paathaalaa Paathaal Lakh Aagaasaa Aagaas ||
เคชाเคคाเคฒा เคชाเคคाเคฒ เคฒเค เคเคाเคธा เคเคाเคธ ॥
There are nether worlds beneath nether worlds, and hundreds of thousands of heavenly worlds above.
เจเฉเจ เจเฉเจ เจญਾเจฒਿ เจฅเจੇ เจตੇเจฆ เจเจนเจจਿ เจเจ เจตਾเจค ॥
Ourrak Ourrak Bhaal Thhakae Vaedh Kehan Eik Vaath ||
เคเฅเค เคเฅเค เคญाเคฒि เคฅเคे เคตेเคฆ เคเคนเคจि เคเค เคตाเคค ॥
The Vedas say that you can search and search for them all, until you grow weary.
เจธเจนเจธ เจ เจ ਾเจฐเจน เจเจนเจจਿ เจเจคੇเจฌਾ เจ เจธੁเจฒੂ เจเจੁ เจงਾเจคੁ ॥
Sehas Athaareh Kehan Kathaebaa Asuloo Eik Dhhaath ||
เคธเคนเคธ เค เค ाเคฐเคน เคเคนเคจि เคเคคेเคฌा เค เคธुเคฒू เคเคु เคงाเคคु ॥
The scriptures say that there are 18,000 worlds, but in reality, there is only One Universe.
เจฒੇเจਾ เจนੋเจ เจค เจฒਿเจੀเจ เจฒੇเจੈ เจนੋเจ เจตਿเจฃਾเจธੁ ॥
Laekhaa Hoe Th Likheeai Laekhai Hoe Vinaas ||
เคฒेเคा เคนोเค เคค เคฒिเคीเค เคฒेเคै เคนोเค เคตिเคฃाเคธु ॥
If you try to write an account of this, you will surely finish yourself before you finish writing it.
เจจਾเจจเจ เจตเจกਾ เจเจੀเจ เจเจชੇ เจਾเจฃੈ เจเจชੁ ॥เฉจเฉจ॥
Naanak Vaddaa Aakheeai Aapae Jaanai Aap ||22||
เคจाเคจเค เคตเคกा เคเคीเค เคเคชे เคाเคฃै เคเคชु ॥เฅจเฅจ॥
O Nanak, call Him Great! He Himself knows Himself. ||22||
เจธਾเจฒਾเจนੀ เจธਾเจฒਾเจนਿ เจเจคੀ เจธੁเจฐเจคਿ เจจ เจชਾเจเจ ॥
Saalaahee Saalaahi Eaethee Surath N Paaeeaa ||
เคธाเคฒाเคนी เคธाเคฒाเคนि เคเคคी เคธुเคฐเคคि เคจ เคชाเคเค ॥
The praisers praise the Lord, but they do not obtain intuitive understanding
เจจเจฆੀเจ เจ เจคੈ เจตਾเจน เจชเจตเจนਿ เจธเจฎੁੰเจฆਿ เจจ เจਾเจฃੀเจ เจนਿ ॥
Nadheeaa Athai Vaah Pavehi Samundh N Jaaneeahi ||
เคจเคฆीเค เค เคคै เคตाเคน เคชเคตเคนि เคธเคฎुंเคฆि เคจ เคाเคฃीเค เคนि ॥
The streams and rivers flowing into the ocean do not know its vastness.
เจธเจฎੁੰเจฆ เจธਾเจน เจธੁเจฒเจคਾเจจ เจਿเจฐเจนਾ เจธੇเจคੀ เจฎਾเจฒੁ เจงเจจੁ ॥
Samundh Saah Sulathaan Girehaa Saethee Maal Dhhan ||
เคธเคฎुंเคฆ เคธाเคน เคธुเคฒเคคाเคจ เคिเคฐเคนा เคธेเคคी เคฎाเคฒु เคงเคจु ॥
Even kings and emperors, with mountains of property and oceans of wealth
เจੀเฉੀ เจคੁเจฒਿ เจจ เจนੋเจตเจจੀ เจੇ เจคਿเจธੁ เจฎเจจเจนੁ เจจ เจตੀเจธเจฐเจนਿ ॥เฉจเฉฉ॥
Keerree Thul N Hovanee Jae This Manahu N Veesarehi ||23||
เคीเฅी เคคुเคฒि เคจ เคนोเคตเคจी เคे เคคिเคธु เคฎเคจเคนु เคจ เคตीเคธเคฐเคนि ॥เฅจเฅฉ॥
-these are not even equal to an ant, who does not forget God. ||23||
เจ ੰเจคੁ เจจ เจธਿเจซเจคੀ เจเจนเจฃਿ เจจ เจ ੰเจคੁ ॥
Anth N Sifathee Kehan N Anth ||
เค ंเคคु เคจ เคธिเคซเคคी เคเคนเคฃि เคจ เค ंเคคु ॥
Endless are His Praises, endless are those who speak them.
เจ ੰเจคੁ เจจ เจเจฐเจฃੈ เจฆੇเจฃਿ เจจ เจ ੰเจคੁ ॥
Anth N Karanai Dhaen N Anth ||
เค ंเคคु เคจ เคเคฐเคฃै เคฆेเคฃि เคจ เค ंเคคु ॥
Endless are His Actions, endless are His Gifts.
เจ ੰเจคੁ เจจ เจตੇเจเจฃਿ เจธੁเจฃเจฃਿ เจจ เจ ੰเจคੁ ॥
Anth N Vaekhan Sunan N Anth ||
เค ंเคคु เคจ เคตेเคเคฃि เคธुเคฃเคฃि เคจ เค ंเคคु ॥
Endless is His Vision, endless is His Hearing.
เจ ੰเจคੁ เจจ เจਾเจชੈ เจਿเจ เจฎเจจਿ เจฎੰเจคੁ ॥
Anth N Jaapai Kiaa Man Manth ||
เค ंเคคु เคจ เคाเคชै เคिเค เคฎเคจि เคฎंเคคु ॥
His limits cannot be perceived. What is the Mystery of His Mind?
เจ ੰเจคੁ เจจ เจਾเจชੈ เจੀเจคਾ เจเจਾเจฐੁ ॥
Anth N Jaapai Keethaa Aakaar ||
เค ंเคคु เคจ เคाเคชै เคीเคคा เคเคाเคฐु ॥
The limits of the created universe cannot be perceived.
เจ ੰเจคੁ เจจ เจਾเจชੈ เจชਾเจฐਾเจตਾเจฐੁ ॥
Anth N Jaapai Paaraavaar ||
เค ंเคคु เคจ เคाเคชै เคชाเคฐाเคตाเคฐु ॥
Its limits here and beyond cannot be perceived.
เจ ੰเจค เจਾเจฐเจฃਿ เจੇเจคੇ เจฌਿเจฒเจฒਾเจนਿ ॥
Anth Kaaran Kaethae Bilalaahi ||
เค ंเคค เคाเคฐเคฃि เคेเคคे เคฌिเคฒเคฒाเคนि ॥
Many struggle to know His limits,
เจคਾ เจੇ เจ ੰเจค เจจ เจชਾเจ เจਾเจนਿ ॥
Thaa Kae Anth N Paaeae Jaahi ||
เคคा เคे เค ंเคค เคจ เคชाเค เคाเคนि ॥
But His limits cannot be found.
เจเจนੁ เจ ੰเจคੁ เจจ เจਾเจฃੈ เจੋเจ ॥
Eaehu Anth N Jaanai Koe ||
เคเคนु เค ंเคคु เคจ เคाเคฃै เคोเค ॥
No one can know these limits.
เจฌเจนੁเจคਾ เจเจนੀเจ เจฌเจนੁเจคਾ เจนੋเจ ॥
Bahuthaa Keheeai Bahuthaa Hoe ||
เคฌเคนुเคคा เคเคนीเค เคฌเคนुเคคा เคนोเค ॥
The more you say about them, the more there still remains to be said.
เจตเจกਾ เจธਾเจนਿเจฌੁ เจเจਾ เจฅਾเจ ॥
Vaddaa Saahib Oochaa Thhaao ||
เคตเคกा เคธाเคนिเคฌु เคเคा เคฅाเค ॥
Great is the Master, High is His Heavenly Home.
เจเจੇ เจเจชเจฐਿ เจเจਾ เจจਾเจ ॥
Oochae Oupar Oochaa Naao ||
เคเคे เคเคชเคฐि เคเคा เคจाเค ॥
Highest of the High, above all is His Name.
เจเจตเจกੁ เจเจਾ เจนੋเจตੈ เจੋเจ ॥
Eaevadd Oochaa Hovai Koe ||
เคเคตเคกु เคเคा เคนोเคตै เคोเค ॥
Only one as Great and as High as God
เจคਿเจธੁ เจเจੇ เจเจ เจਾเจฃੈ เจธੋเจ ॥
This Oochae Ko Jaanai Soe ||
เคคिเคธु เคเคे เคเค เคाเคฃै เคธोเค ॥
Can know His Lofty and Exalted State.
เจੇเจตเจกੁ เจเจชਿ เจਾเจฃੈ เจเจชਿ เจเจชਿ ॥
Jaevadd Aap Jaanai Aap Aap ||
เคेเคตเคกु เคเคชि เคाเคฃै เคเคชि เคเคชि ॥
Only He Himself is that Great. He Himself knows Himself.
เจจਾเจจเจ เจจเจฆเจฐੀ เจเจฐเจฎੀ เจฆਾเจคਿ ॥เฉจเฉช॥
Naanak Nadharee Karamee Dhaath ||24||
เคจाเคจเค เคจเคฆเคฐी เคเคฐเคฎी เคฆाเคคि ॥เฅจเฅช॥
O Nanak, by His Glance of Grace, He bestows His Blessings. ||24||
เจฌเจนੁเจคਾ เจเจฐเจฎੁ เจฒਿเจਿเจ เจจਾ เจਾเจ ॥
Bahuthaa Karam Likhiaa Naa Jaae ||
เคฌเคนुเคคा เคเคฐเคฎु เคฒिเคिเค เคจा เคाเค ॥
His Blessings are so abundant that there can be no written account of them.
เจตเจกਾ เจฆਾเจคਾ เจคਿเจฒੁ เจจ เจคเจฎਾเจ ॥
Vaddaa Dhaathaa Thil N Thamaae ||
เคตเคกा เคฆाเคคा เคคिเคฒु เคจ เคคเคฎाเค ॥
The Great Giver does not hold back anything.
เจੇเจคੇ เจฎੰเจเจนਿ เจੋเจง เจ เจชਾเจฐ ॥
Kaethae Mangehi Jodhh Apaar ||
เคेเคคे เคฎंเคเคนि เคोเคง เค เคชाเคฐ ॥
There are so many great, heroic warriors begging at the Door of the Infinite Lord.
เจੇเจคਿเจ เจเจฃเจค เจจเจนੀ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Kaethiaa Ganath Nehee Veechaar ||
เคेเคคिเค เคเคฃเคค เคจเคนी เคตीเคाเคฐु ॥
So many contemplate and dwell upon Him, that they cannot be counted.
เจੇเจคੇ เจเจชਿ เจคੁเจเจนਿ เจตੇเจਾเจฐ ॥
Kaethae Khap Thuttehi Vaekaar ||
เคेเคคे เคเคชि เคคुเคเคนि เคตेเคाเคฐ ॥
So many waste away to death engaged in corruption.
เจੇเจคੇ เจฒੈ เจฒੈ เจฎੁเจเจฐੁ เจชਾเจนਿ ॥
Kaethae Lai Lai Mukar Paahi ||
เคेเคคे เคฒै เคฒै เคฎुเคเคฐु เคชाเคนि ॥
So many take and take again, and then deny receiving.
เจੇเจคੇ เจฎੂเจฐเจ เจਾเจนੀ เจਾเจนਿ ॥
Kaethae Moorakh Khaahee Khaahi ||
เคेเคคे เคฎूเคฐเค เคाเคนी เคाเคนि ॥
So many foolish consumers keep on consuming.
เจੇเจคਿเจ เจฆੂเจ เจญੂเจ เจธเจฆ เจฎਾเจฐ ॥
Kaethiaa Dhookh Bhookh Sadh Maar ||
เคेเคคिเค เคฆूเค เคญूเค เคธเคฆ เคฎाเคฐ ॥
So many endure distress, deprivation and constant abuse.
เจเจนਿ เจญਿ เจฆਾเจคਿ เจคੇเจฐੀ เจฆਾเจคਾเจฐ ॥
Eaehi Bh Dhaath Thaeree Dhaathaar ||
เคเคนि เคญि เคฆाเคคि เคคेเคฐी เคฆाเคคाเคฐ ॥
Even these are Your Gifts, O Great Giver!
เจฌੰเจฆਿ เจเจฒਾเจธੀ เจญਾเจฃੈ เจนੋเจ ॥
Bandh Khalaasee Bhaanai Hoe ||
เคฌंเคฆि เคเคฒाเคธी เคญाเคฃै เคนोเค ॥
Liberation from bondage comes only by Your Will.
เจนੋเจฐੁ เจเจਿ เจจ เจธเจੈ เจੋเจ ॥
Hor Aakh N Sakai Koe ||
เคนोเคฐु เคเคि เคจ เคธเคै เคोเค ॥
No one else has any say in this.
เจੇ เจੋ เจਾเจเจੁ เจเจเจฃਿ เจชਾเจ ॥
Jae Ko Khaaeik Aakhan Paae ||
เคे เคो เคाเคเคु เคเคเคฃि เคชाเค ॥
If some fool should presume to say that he does,
เจเจนੁ เจਾเจฃੈ เจੇเจคੀเจ เจฎੁเจนਿ เจਾเจ ॥
Ouhu Jaanai Jaetheeaa Muhi Khaae ||
เคเคนु เคाเคฃै เคेเคคीเค เคฎुเคนि เคाเค ॥
He shall learn, and feel the effects of his folly.
เจเจชੇ เจਾเจฃੈ เจเจชੇ เจฆੇเจ ॥
Aapae Jaanai Aapae Dhaee ||
เคเคชे เคाเคฃै เคเคชे เคฆेเค ॥
He Himself knows, He Himself gives.
เจเจเจนਿ เจธਿ เจญਿ เจੇเจ เจੇเจ ॥
Aakhehi S Bh Kaeee Kaee ||
เคเคเคนि เคธि เคญि เคेเค เคेเค ॥
Few, very few are those who acknowledge this.
เจਿเจธ เจจੋ เจฌเจเจธੇ เจธਿเจซเจคਿ เจธਾเจฒਾเจน ॥
Jis No Bakhasae Sifath Saalaah ||
เคिเคธ เคจो เคฌเคเคธे เคธिเคซเคคि เคธाเคฒाเคน ॥
One who is blessed to sing the Praises of the Lord,
เจจਾเจจเจ เจชਾเจคਿเจธਾเจนੀ เจชਾเจคਿเจธਾเจนੁ ॥เฉจเฉซ॥
Naanak Paathisaahee Paathisaahu ||25||
เคจाเคจเค เคชाเคคिเคธाเคนी เคชाเคคिเคธाเคนु ॥เฅจเฅซ॥
O Nanak, is the king of kings. ||25||
เจ เจฎੁเจฒ เจੁเจฃ เจ เจฎੁเจฒ เจตਾเจชਾเจฐ ॥
Amul Gun Amul Vaapaar ||
เค เคฎुเคฒ เคुเคฃ เค เคฎुเคฒ เคตाเคชाเคฐ ॥
Priceless are His Virtues, Priceless are His Dealings.
เจ เจฎੁเจฒ เจตਾเจชਾเจฐੀเจ เจ เจฎੁเจฒ เจญੰเจกਾเจฐ ॥
Amul Vaapaareeeae Amul Bhanddaar ||
เค เคฎुเคฒ เคตाเคชाเคฐीเค เค เคฎुเคฒ เคญंเคกाเคฐ ॥
Priceless are His Dealers, Priceless are His Treasures.
เจ เจฎੁเจฒ เจเจตเจนਿ เจ เจฎੁเจฒ เจฒੈ เจਾเจนਿ ॥
Amul Aavehi Amul Lai Jaahi ||
เค เคฎुเคฒ เคเคตเคนि เค เคฎुเคฒ เคฒै เคाเคนि ॥
Priceless are those who come to Him, Priceless are those who buy from Him.
เจ เจฎੁเจฒ เจญਾเจ เจ เจฎੁเจฒਾ เจธเจฎਾเจนਿ ॥
Amul Bhaae Amulaa Samaahi ||
เค เคฎुเคฒ เคญाเค เค เคฎुเคฒा เคธเคฎाเคนि ॥
Priceless is Love for Him, Priceless is absorption into Him.
เจ เจฎੁเจฒੁ เจงเจฐเจฎੁ เจ เจฎੁเจฒੁ เจฆੀเจฌਾเจฃੁ ॥
Amul Dhharam Amul Dheebaan ||
เค เคฎुเคฒु เคงเคฐเคฎु เค เคฎुเคฒु เคฆीเคฌाเคฃु ॥
Priceless is the Divine Law of Dharma, Priceless is the Divine Court of Justice.
เจ เจฎੁเจฒੁ เจคੁเจฒੁ เจ เจฎੁเจฒੁ เจชเจฐเจตਾเจฃੁ ॥
Amul Thul Amul Paravaan ||
เค เคฎुเคฒु เคคुเคฒु เค เคฎुเคฒु เคชเคฐเคตाเคฃु ॥
Priceless are the scales, priceless are the weights.
เจ เจฎੁเจฒੁ เจฌเจเจธੀเจธ เจ เจฎੁเจฒੁ เจจੀเจธਾเจฃੁ ॥
Amul Bakhasees Amul Neesaan ||
เค เคฎुเคฒु เคฌเคเคธीเคธ เค เคฎुเคฒु เคจीเคธाเคฃु ॥
Priceless are His Blessings, Priceless is His Banner and Insignia.
เจ เจฎੁเจฒੁ เจเจฐเจฎੁ เจ เจฎੁเจฒੁ เจซੁเจฐเจฎਾเจฃੁ ॥
Amul Karam Amul Furamaan ||
เค เคฎुเคฒु เคเคฐเคฎु เค เคฎुเคฒु เคซुเคฐเคฎाเคฃु ॥
Priceless is His Mercy, Priceless is His Royal Command.
เจ เจฎੁเจฒੋ เจ เจฎੁเจฒੁ เจเจਿเจ เจจ เจਾเจ ॥
Amulo Amul Aakhiaa N Jaae ||
เค เคฎुเคฒो เค เคฎुเคฒु เคเคिเค เคจ เคाเค ॥
Priceless, O Priceless beyond expression!
เจเจਿ เจเจਿ เจฐเจนੇ เจฒਿเจต เจฒਾเจ ॥
Aakh Aakh Rehae Liv Laae ||
เคเคि เคเคि เคฐเคนे เคฒिเคต เคฒाเค ॥
Speak of Him continually, and remain absorbed in His Love.
เจเจเจนਿ เจตੇเจฆ เจชਾเจ เจชੁเจฐਾเจฃ ॥
Aakhehi Vaedh Paath Puraan ||
เคเคเคนि เคตेเคฆ เคชाเค เคชुเคฐाเคฃ ॥
The Vedas and the Puraanas speak.
เจเจเจนਿ เจชเฉੇ เจเจฐเจนਿ เจตเจਿเจเจฃ ॥
Aakhehi Parrae Karehi Vakhiaan ||
เคเคเคนि เคชเฅे เคเคฐเคนि เคตเคिเคเคฃ ॥
The scholars speak and lecture.
เจเจเจนਿ เจฌเจฐเจฎੇ เจเจเจนਿ เจੰเจฆ ॥
Aakhehi Baramae Aakhehi Eindh ||
เคเคเคนि เคฌเคฐเคฎे เคเคเคนि เคंเคฆ ॥
Brahma speaks, Indra speaks.
เจเจเจนਿ เจੋเจชੀ เจคੈ เจੋเจตਿੰเจฆ ॥
Aakhehi Gopee Thai Govindh ||
เคเคเคนि เคोเคชी เคคै เคोเคตिंเคฆ ॥
The Gopis and Krishna speak.
เจเจเจนਿ เจเจธเจฐ เจเจเจนਿ เจธਿเจง ॥
Aakhehi Eesar Aakhehi Sidhh ||
เคเคเคนि เคเคธเคฐ เคเคเคนि เคธिเคง ॥
Shiva speaks, the Siddhas speak.
เจเจเจนਿ เจੇเจคੇ เจੀเจคੇ เจฌੁเจง ॥
Aakhehi Kaethae Keethae Budhh ||
เคเคเคนि เคेเคคे เคीเคคे เคฌुเคง ॥
The many created Buddhas speak.
เจเจเจนਿ เจฆਾเจจเจต เจเจเจนਿ เจฆੇเจต ॥
Aakhehi Dhaanav Aakhehi Dhaev ||
เคเคเคนि เคฆाเคจเคต เคเคเคนि เคฆेเคต ॥
The demons speak, the demi-gods speak.
เจเจเจนਿ เจธੁเจฐਿ เจจเจฐ เจฎੁเจจਿ เจเจจ เจธੇเจต ॥
Aakhehi Sur Nar Mun Jan Saev ||
เคเคเคนि เคธुเคฐि เคจเคฐ เคฎुเคจि เคเคจ เคธेเคต ॥
The spiritual warriors, the heavenly beings, the silent sages, the humble and serviceful speak.
เจੇเจคੇ เจเจเจนਿ เจเจเจฃਿ เจชਾเจนਿ ॥
Kaethae Aakhehi Aakhan Paahi ||
เคेเคคे เคเคเคนि เคเคเคฃि เคชाเคนि ॥
Many speak and try to describe Him.
เจੇเจคੇ เจเจนਿ เจเจนਿ เจเจ ਿ เจเจ ਿ เจਾเจนਿ ॥
Kaethae Kehi Kehi Outh Outh Jaahi ||
เคेเคคे เคเคนि เคเคนि เคเค ि เคเค ि เคाเคนि ॥
Many have spoken of Him over and over again, and have then arisen and departed.
เจเจคੇ เจੀเจคੇ เจนੋเจฐਿ เจเจฐੇเจนਿ ॥
Eaethae Keethae Hor Karaehi ||
เคเคคे เคीเคคे เคนोเคฐि เคเคฐेเคนि ॥
If He were to create as many again as there already are,
เจคਾ เจเจਿ เจจ เจธเจเจนਿ เจੇเจ เจੇเจ ॥
Thaa Aakh N Sakehi Kaeee Kaee ||
เคคा เคเคि เคจ เคธเคเคนि เคेเค เคेเค ॥
Even then, they could not describe Him.
เจੇเจตเจกੁ เจญਾเจตੈ เจคੇเจตเจกੁ เจนੋเจ ॥
Jaevadd Bhaavai Thaevadd Hoe ||
เคेเคตเคกु เคญाเคตै เคคेเคตเคกु เคนोเค ॥
He is as Great as He wishes to be.
เจจਾเจจเจ เจਾเจฃੈ เจธਾเจਾ เจธੋเจ ॥
Naanak Jaanai Saachaa Soe ||
เคจाเคจเค เคाเคฃै เคธाเคा เคธोเค ॥
O Nanak, the True Lord knows.
เจੇ เจੋ เจเจੈ เจฌੋเจฒੁเจตਿเจਾเฉੁ ॥
Jae Ko Aakhai Boluvigaarr ||
เคे เคो เคเคै เคฌोเคฒुเคตिเคाเฅु ॥
If anyone presumes to describe God,
เจคਾ เจฒਿเจੀเจ เจธਿเจฐਿ เจਾเจตਾเจฐਾ เจਾเจตਾเจฐੁ ॥เฉจเฉฌ॥
Thaa Likheeai Sir Gaavaaraa Gaavaar ||26||
เคคा เคฒिเคीเค เคธिเคฐि เคाเคตाเคฐा เคाเคตाเคฐु ॥เฅจเฅฌ॥
He shall be known as the greatest fool of fools! ||26||
เจธੋ เจฆเจฐੁ เจੇเจนਾ เจธੋ เจเจฐੁ เจੇเจนਾ เจਿเจคੁ เจฌเจนਿ เจธเจฐเจฌ เจธเจฎਾเจฒੇ ॥
So Dhar Kaehaa So Ghar Kaehaa Jith Behi Sarab Samaalae ||
เคธो เคฆเคฐु เคेเคนा เคธो เคเคฐु เคेเคนा เคिเคคु เคฌเคนि เคธเคฐเคฌ เคธเคฎाเคฒे ॥
Where is that Gate, and where is that Dwelling, in which You sit and take care of all?
เจตਾเจੇ เจจਾเจฆ เจ เจจੇเจ เจ เจธੰเจਾ เจੇเจคੇ เจตਾเจตเจฃเจนਾเจฐੇ ॥
Vaajae Naadh Anaek Asankhaa Kaethae Vaavanehaarae ||
เคตाเคे เคจाเคฆ เค เคจेเค เค เคธंเคा เคेเคคे เคตाเคตเคฃเคนाเคฐे ॥
The Sound-current of the Naad vibrates there, and countless musicians play on all sorts of instruments there.
เจੇเจคੇ เจฐਾเจ เจชเจฐੀ เจธਿเจ เจเจนੀเจ เจจਿ เจੇเจคੇ เจਾเจตเจฃเจนਾเจฐੇ ॥
Kaethae Raag Paree Sio Keheean Kaethae Gaavanehaarae ||
เคेเคคे เคฐाเค เคชเคฐी เคธिเค เคเคนीเค เคจि เคेเคคे เคाเคตเคฃเคนाเคฐे ॥
So many Ragas, so many musicians singing there.
เจਾเจตเจนਿ เจคੁเจนเจจੋ เจชเจเจฃੁ เจชਾเจฃੀ เจฌੈเจธੰเจคเจฐੁ เจਾเจตੈ เจฐਾเจਾ เจงเจฐเจฎੁ เจฆੁเจเจฐੇ ॥
Gaavehi Thuhano Poun Paanee Baisanthar Gaavai Raajaa Dhharam Dhuaarae ||
เคाเคตเคนि เคคुเคนเคจो เคชเคเคฃु เคชाเคฃी เคฌैเคธंเคคเคฐु เคाเคตै เคฐाเคा เคงเคฐเคฎु เคฆुเคเคฐे ॥
The praanic wind, water and fire sing; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
เจਾเจตเจนਿ เจਿเจคੁ เจੁเจชเจคੁ เจฒਿเจਿ เจਾเจฃเจนਿ เจฒਿเจਿ เจฒਿเจਿ เจงเจฐเจฎੁ เจตੀเจਾเจฐੇ ॥
Gaavehi Chith Gupath Likh Jaanehi Likh Likh Dhharam Veechaarae ||
เคाเคตเคนि เคिเคคु เคुเคชเคคु เคฒिเคि เคाเคฃเคนि เคฒिเคि เคฒिเคि เคงเคฐเคฎु เคตीเคाเคฐे ॥
Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who record actions, and the Righteous Judge of Dharma who judges this record sing.
เจਾเจตเจนਿ เจเจธเจฐੁ เจฌเจฐเจฎਾ เจฆੇเจตੀ เจธੋเจนเจจਿ เจธเจฆਾ เจธเจตਾเจฐੇ ॥
Gaavehi Eesar Baramaa Dhaevee Sohan Sadhaa Savaarae ||
เคाเคตเคนि เคเคธเคฐु เคฌเคฐเคฎा เคฆेเคตी เคธोเคนเคจि เคธเคฆा เคธเคตाเคฐे ॥
Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned, sing.
เจਾเจตเจนਿ เจੰเจฆ เจเจฆਾเจธเจฃਿ เจฌੈเจ ੇ เจฆੇเจตเจคਿเจ เจฆเจฐਿ เจจਾเจฒੇ ॥
Gaavehi Eindh Eidhaasan Baithae Dhaevathiaa Dhar Naalae ||
เคाเคตเคนि เคंเคฆ เคเคฆाเคธเคฃि เคฌैเค े เคฆेเคตเคคिเค เคฆเคฐि เคจाเคฒे ॥
Indra, seated upon His Throne, sings with the deities at Your Door.
เจਾเจตเจนਿ เจธਿเจง เจธเจฎਾเจงੀ เจ ੰเจฆเจฐਿ เจਾเจตเจจਿ เจธਾเจง เจตਿเจਾเจฐੇ ॥
Gaavehi Sidhh Samaadhhee Andhar Gaavan Saadhh Vichaarae ||
เคाเคตเคนि เคธिเคง เคธเคฎाเคงी เค ंเคฆเคฐि เคाเคตเคจि เคธाเคง เคตिเคाเคฐे ॥
The Siddhas in Samaadhi sing; the Saadhus sing in contemplation.
เจਾเจตเจจਿ เจเจคੀ เจธเจคੀ เจธੰเจคੋเจੀ เจਾเจตเจนਿ เจตੀเจฐ เจเจฐਾเจฐੇ ॥
Gaavan Jathee Sathee Santhokhee Gaavehi Veer Karaarae ||
เคाเคตเคจि เคเคคी เคธเคคी เคธंเคคोเคी เคाเคตเคนि เคตीเคฐ เคเคฐाเคฐे ॥
The celibates, the fanatics, the peacefully accepting and the fearless warriors sing.
เจਾเจตเจจਿ เจชੰเจกਿเจค เจชเฉเจจਿ เจฐเจੀเจธเจฐ เจੁเจੁ เจੁเจੁ เจตੇเจฆਾ เจจਾเจฒੇ ॥
Gaavan Panddith Parran Rakheesar Jug Jug Vaedhaa Naalae ||
เคाเคตเคจि เคชंเคกिเคค เคชเฅเคจि เคฐเคीเคธเคฐ เคुเคु เคुเคु เคตेเคฆा เคจाเคฒे ॥
The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing.
เจਾเจตเจนਿ เจฎੋเจนเจฃੀเจ เจฎเจจੁ เจฎੋเจนเจจਿ เจธੁเจฐเจਾ เจฎเจ เจชเจเจเจฒੇ ॥
Gaavehi Mohaneeaa Man Mohan Suragaa Mashh Paeiaalae ||
เคाเคตเคนि เคฎोเคนเคฃीเค เคฎเคจु เคฎोเคนเคจि เคธुเคฐเคा เคฎเค เคชเคเคเคฒे ॥
The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in this world, in paradise, and in the underworld of the subconscious sing.
เจਾเจตเจจਿ เจฐเจคเจจ เจเจชਾเจ เจคੇเจฐੇ เจ เจ เจธเจ ਿ เจคੀเจฐเจฅ เจจਾเจฒੇ ॥
Gaavan Rathan Oupaaeae Thaerae Athasath Theerathh Naalae ||
เคाเคตเคจि เคฐเคคเคจ เคเคชाเค เคคेเคฐे เค เค เคธเค ि เคคीเคฐเคฅ เคจाเคฒे ॥
The celestial jewels created by You, and the sixty-eight holy places of pilgrimage sing.
เจਾเจตเจนਿ เจੋเจง เจฎเจนਾเจฌเจฒ เจธੂเจฐਾ เจਾเจตเจนਿ เจਾเจฃੀ เจਾเจฐੇ ॥
Gaavehi Jodhh Mehaabal Sooraa Gaavehi Khaanee Chaarae ||
เคाเคตเคนि เคोเคง เคฎเคนाเคฌเคฒ เคธूเคฐा เคाเคตเคนि เคाเคฃी เคाเคฐे ॥
The brave and mighty warriors sing; the spiritual heroes and the four sources of creation sing.
เจਾเจตเจนਿ เจੰเจก เจฎੰเจกเจฒ เจตเจฐเจญੰเจกਾ เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจฐเจੇ เจงਾเจฐੇ ॥
Gaavehi Khandd Manddal Varabhanddaa Kar Kar Rakhae Dhhaarae ||
เคाเคตเคนि เคंเคก เคฎंเคกเคฒ เคตเคฐเคญंเคกा เคเคฐि เคเคฐि เคฐเคे เคงाเคฐे ॥
The planets, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing.
เจธੇเจ เจคੁเจงੁเจจੋ เจਾเจตเจนਿ เจੋ เจคੁเจงੁ เจญਾเจตเจจਿ เจฐเจคੇ เจคੇเจฐੇ เจญเจเจค เจฐเจธਾเจฒੇ ॥
Saeee Thudhhuno Gaavehi Jo Thudhh Bhaavan Rathae Thaerae Bhagath Rasaalae ||
เคธेเค เคคुเคงुเคจो เคाเคตเคนि เคो เคคुเคงु เคญाเคตเคจि เคฐเคคे เคคेเคฐे เคญเคเคค เคฐเคธाเคฒे ॥
They alone sing, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued with the Nectar of Your Essence.
เจนੋเจฐਿ เจੇเจคੇ เจਾเจตเจจਿ เจธੇ เจฎੈ เจਿเจคਿ เจจ เจเจตเจจਿ เจจਾเจจเจੁ เจਿเจ เจตੀเจਾเจฐੇ ॥
Hor Kaethae Gaavan Sae Mai Chith N Aavan Naanak Kiaa Veechaarae ||
เคนोเคฐि เคेเคคे เคाเคตเคจि เคธे เคฎै เคिเคคि เคจ เคเคตเคจि เคจाเคจเคु เคिเค เคตीเคाเคฐे ॥
So many others sing, they do not come to mind. O Nanak, how can I consider them all?
เจธੋเจ เจธੋเจ เจธเจฆਾ เจธเจੁ เจธਾเจนਿเจฌੁ เจธਾเจਾ เจธਾเจੀ เจจਾเจ ॥
Soee Soee Sadhaa Sach Saahib Saachaa Saachee Naaee ||
เคธोเค เคธोเค เคธเคฆा เคธเคु เคธाเคนिเคฌु เคธाเคा เคธाเคी เคจाเค ॥
That True Lord is True, Forever True, and True is His Name.
เจนੈ เจญੀ เจนੋเจธੀ เจਾเจ เจจ เจਾเจธੀ เจฐเจเจจਾ เจਿเจจਿ เจฐเจਾเจ ॥
Hai Bhee Hosee Jaae N Jaasee Rachanaa Jin Rachaaee ||
เคนै เคญी เคนोเคธी เคाเค เคจ เคाเคธी เคฐเคเคจा เคिเคจि เคฐเคाเค ॥
He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He has created departs.
เจฐੰเจੀ เจฐੰเจੀ เจญਾเจคੀ เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจਿเจจเจธੀ เจฎਾเจเจ เจਿเจจਿ เจเจชਾเจ ॥
Rangee Rangee Bhaathee Kar Kar Jinasee Maaeiaa Jin Oupaaee ||
เคฐंเคी เคฐंเคी เคญाเคคी เคเคฐि เคเคฐि เคिเคจเคธी เคฎाเคเค เคिเคจि เคเคชाเค ॥
He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya.
เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจตੇเจੈ เจੀเจคਾ เจเจชเจฃਾ เจਿเจต เจคਿเจธ เจฆੀ เจตเจกਿเจเจ ॥
Kar Kar Vaekhai Keethaa Aapanaa Jiv This Dhee Vaddiaaee ||
เคเคฐि เคเคฐि เคตेเคै เคीเคคा เคเคชเคฃा เคिเคต เคคिเคธ เคฆी เคตเคกिเคเค ॥
Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness.
เจੋ เจคਿเจธੁ เจญਾเจตੈ เจธੋเจ เจเจฐเจธੀ เจนੁเจเจฎੁ เจจ เจเจฐเจฃਾ เจਾเจ ॥
Jo This Bhaavai Soee Karasee Hukam N Karanaa Jaaee ||
เคो เคคिเคธु เคญाเคตै เคธोเค เคเคฐเคธी เคนुเคเคฎु เคจ เคเคฐเคฃा เคाเค ॥
He does whatever He pleases. No order can be issued to Him.
เจธੋ เจชਾเจคਿเจธਾเจนੁ เจธਾเจนਾ เจชਾเจคਿเจธਾเจนਿเจฌੁ เจจਾเจจเจ เจฐเจนเจฃੁ เจฐเจਾเจ ॥เฉจเฉญ॥
So Paathisaahu Saahaa Paathisaahib Naanak Rehan Rajaaee ||27||
เคธो เคชाเคคिเคธाเคนु เคธाเคนा เคชाเคคिเคธाเคนिเคฌु เคจाเคจเค เคฐเคนเคฃु เคฐเคाเค ॥เฅจเฅญ॥
He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak remains subject to His Will. ||27||
เจฎੁੰเจฆਾ เจธੰเจคੋเจੁ เจธเจฐเจฎੁ เจชเจคੁ เจੋเจฒੀ เจงਿเจเจจ เจੀ เจเจฐเจนਿ เจฌਿเจญੂเจคਿ ॥
Mundhaa Santhokh Saram Path Jholee Dhhiaan Kee Karehi Bibhooth ||
เคฎुंเคฆा เคธंเคคोเคु เคธเคฐเคฎु เคชเคคु เคोเคฒी เคงिเคเคจ เคी เคเคฐเคนि เคฌिเคญूเคคि ॥
Make contentment your ear-rings, humility your begging bowl, and meditation the ashes you apply to your body.
เจਿੰเจฅਾ เจਾเจฒੁ เจੁเจเจฐੀ เจਾเจเจ เจੁเจเจคਿ เจกੰเจกਾ เจชเจฐเจคੀเจคਿ ॥
Khinthhaa Kaal Kuaaree Kaaeiaa Jugath Ddanddaa Paratheeth ||
เคिंเคฅा เคाเคฒु เคुเคเคฐी เคाเคเค เคुเคเคคि เคกंเคกा เคชเคฐเคคीเคคि ॥
Let the remembrance of death be the patched coat you wear, let the purity of virginity be your way in the world, and let faith in the Lord be your walking stick.
เจเจ เจชੰเจฅੀ เจธเจเจฒ เจเจฎਾเจคੀ เจฎเจจਿ เจੀเจคੈ เจเจੁ เจੀเจคੁ ॥
Aaee Panthhee Sagal Jamaathee Man Jeethai Jag Jeeth ||
เคเค เคชंเคฅी เคธเคเคฒ เคเคฎाเคคी เคฎเคจि เคीเคคै เคเคु เคीเคคु ॥
See the brotherhood of all mankind as the highest order of Yogis; conquer your own mind, and conquer the world.
เจเจฆੇเจธੁ เจคਿเจธੈ เจเจฆੇเจธੁ ॥
Aadhaes Thisai Aadhaes ||
เคเคฆेเคธु เคคिเคธै เคเคฆेเคธु ॥
I bow to Him, I humbly bow.
เจเจฆਿ เจ เจจੀเจฒੁ เจ เจจਾเจฆਿ เจ เจจਾเจนเจคਿ เจੁเจੁ เจੁเจੁ เจเจੋ เจตੇเจธੁ ॥เฉจเฉฎ॥
Aadh Aneel Anaadh Anaahath Jug Jug Eaeko Vaes ||28||
เคเคฆि เค เคจीเคฒु เค เคจाเคฆि เค เคจाเคนเคคि เคुเคु เคुเคु เคเคो เคตेเคธु ॥เฅจเฅฎ॥
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||28||
เจญੁเจเจคਿ เจਿเจเจจੁ เจฆเจเจ เจญੰเจกਾเจฐเจฃਿ เจเจਿ เจเจਿ เจตਾเจเจนਿ เจจਾเจฆ ॥
Bhugath Giaan Dhaeiaa Bhanddaaran Ghatt Ghatt Vaajehi Naadh ||
เคญुเคเคคि เคिเคเคจु เคฆเคเค เคญंเคกाเคฐเคฃि เคเคि เคเคि เคตाเคเคนि เคจाเคฆ ॥
Let spiritual wisdom be your food, and compassion your attendant. The Sound-current of the Naad vibrates in each and every heart.
เจเจชਿ เจจਾเจฅੁ เจจਾเจฅੀ เจธเจญ เจਾ เจੀ เจฐਿเจงਿ เจธਿเจงਿ เจ เจตเจฐਾ เจธਾเจฆ ॥
Aap Naathh Naathhee Sabh Jaa Kee Ridhh Sidhh Avaraa Saadh ||
เคเคชि เคจाเคฅु เคจाเคฅी เคธเคญ เคा เคी เคฐिเคงि เคธिเคงि เค เคตเคฐा เคธाเคฆ ॥
He Himself is the Supreme Master of all; wealth and miraculous spiritual powers, and all other external tastes and pleasures, are all like beads on a string.
เจธੰเจੋเจੁ เจตਿเจੋเจੁ เจฆੁเจ เจਾเจฐ เจเจฒਾเจตเจนਿ เจฒੇเจੇ เจเจตเจนਿ เจญਾเจ ॥
Sanjog Vijog Dhue Kaar Chalaavehi Laekhae Aavehi Bhaag ||
เคธंเคोเคु เคตिเคोเคु เคฆुเค เคाเคฐ เคเคฒाเคตเคนि เคฒेเคे เคเคตเคนि เคญाเค ॥
Union with Him, and separation from Him, come by His Will. We come to receive what is written in our destiny.
เจเจฆੇเจธੁ เจคਿเจธੈ เจเจฆੇเจธੁ ॥
Aadhaes Thisai Aadhaes ||
เคเคฆेเคธु เคคिเคธै เคเคฆेเคธु ॥
I bow to Him, I humbly bow.
เจเจฆਿ เจ เจจੀเจฒੁ เจ เจจਾเจฆਿ เจ เจจਾเจนเจคਿ เจੁเจੁ เจੁเจੁ เจเจੋ เจตੇเจธੁ ॥เฉจเฉฏ॥
Aadh Aneel Anaadh Anaahath Jug Jug Eaeko Vaes ||29||
เคเคฆि เค เคจीเคฒु เค เคจाเคฆि เค เคจाเคนเคคि เคुเคु เคुเคु เคเคो เคตेเคธु ॥เฅจเฅฏ॥
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||29||
เจเจਾ เจฎਾเจ เจੁเจเจคਿ เจตਿเจเจ เจคਿเจจਿ เจੇเจฒੇ เจชเจฐเจตਾเจฃੁ ॥
Eaekaa Maaee Jugath Viaaee Thin Chaelae Paravaan ||
เคเคा เคฎाเค เคुเคเคคि เคตिเคเค เคคिเคจि เคेเคฒे เคชเคฐเคตाเคฃु ॥
The One Divine Mother conceived and gave birth to the three deities.
เจเจੁ เจธੰเจธਾเจฐੀ เจเจੁ เจญੰเจกਾเจฐੀ เจเจੁ เจฒਾเจ เจฆੀเจฌਾเจฃੁ ॥
Eik Sansaaree Eik Bhanddaaree Eik Laaeae Dheebaan ||
เคเคु เคธंเคธाเคฐी เคเคु เคญंเคกाเคฐी เคเคु เคฒाเค เคฆीเคฌाเคฃु ॥
One, the Creator of the World; One, the Sustainer; and One, the Destroyer.
เจਿเจต เจคਿเจธੁ เจญਾเจตੈ เจคਿเจตੈ เจเจฒਾเจตੈ เจਿเจต เจนੋเจตੈ เจซੁเจฐเจฎਾเจฃੁ ॥
Jiv This Bhaavai Thivai Chalaavai Jiv Hovai Furamaan ||
เคिเคต เคคिเคธु เคญाเคตै เคคिเคตै เคเคฒाเคตै เคिเคต เคนोเคตै เคซुเคฐเคฎाเคฃु ॥
He makes things happen according to the Pleasure of His Will. Such is His Celestial Order.
เจเจนੁ เจตੇเจੈ เจเจจਾ เจจเจฆเจฐਿ เจจ เจเจตੈ เจฌเจนੁเจคਾ เจเจนੁ เจตਿเจกਾเจฃੁ ॥
Ouhu Vaekhai Ounaa Nadhar N Aavai Bahuthaa Eaehu Viddaan ||
เคเคนु เคตेเคै เคเคจा เคจเคฆเคฐि เคจ เคเคตै เคฌเคนुเคคा เคเคนु เคตिเคกाเคฃु ॥
He watches over all, but none see Him. How wonderful this is!
เจเจฆੇเจธੁ เจคਿเจธੈ เจเจฆੇเจธੁ ॥
Aadhaes Thisai Aadhaes ||
เคเคฆेเคธु เคคिเคธै เคเคฆेเคธु ॥
I bow to Him, I humbly bow.
เจเจฆਿ เจ เจจੀเจฒੁ เจ เจจਾเจฆਿ เจ เจจਾเจนเจคਿ เจੁเจੁ เจੁเจੁ เจเจੋ เจตੇเจธੁ ॥เฉฉเฉฆ॥
Aadh Aneel Anaadh Anaahath Jug Jug Eaeko Vaes ||30||
เคเคฆि เค เคจीเคฒु เค เคจाเคฆि เค เคจाเคนเคคि เคुเคु เคुเคु เคเคो เคตेเคธु ॥เฅฉเฅฆ॥
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||30||
เจเจธเจฃੁ เจฒੋเจ เจฒੋเจ เจญੰเจกਾเจฐ ॥
Aasan Loe Loe Bhanddaar ||
เคเคธเคฃु เคฒोเค เคฒोเค เคญंเคกाเคฐ ॥
On world after world are His Seats of Authority and His Storehouses.
เจੋ เจਿเจੁ เจชਾเจเจ เจธੁ เจเจਾ เจตਾเจฐ ॥
Jo Kishh Paaeiaa S Eaekaa Vaar ||
เคो เคिเคु เคชाเคเค เคธु เคเคा เคตाเคฐ ॥
Whatever was put into them, was put there once and for all.
เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจตੇเจੈ เจธਿเจฐเจเจฃเจนਾเจฐੁ ॥
Kar Kar Vaekhai Sirajanehaar ||
เคเคฐि เคเคฐि เคตेเคै เคธिเคฐเคเคฃเคนाเคฐु ॥
Having created the creation, the Creator Lord watches over it.
เจจਾเจจเจ เจธเจੇ เจੀ เจธਾเจੀ เจਾเจฐ ॥
Naanak Sachae Kee Saachee Kaar ||
เคจाเคจเค เคธเคे เคी เคธाเคी เคाเคฐ ॥
O Nanak, True is the Creation of the True Lord.
เจเจฆੇเจธੁ เจคਿเจธੈ เจเจฆੇเจธੁ ॥
Aadhaes Thisai Aadhaes ||
เคเคฆेเคธु เคคिเคธै เคเคฆेเคธु ॥
I bow to Him, I humbly bow.
เจเจฆਿ เจ เจจੀเจฒੁ เจ เจจਾเจฆਿ เจ เจจਾเจนเจคਿ เจੁเจੁ เจੁเจੁ เจเจੋ เจตੇเจธੁ ॥เฉฉเฉง॥
Aadh Aneel Anaadh Anaahath Jug Jug Eaeko Vaes ||31||
เคเคฆि เค เคจीเคฒु เค เคจाเคฆि เค เคจाเคนเคคि เคुเคु เคुเคु เคเคो เคตेเคธु ॥เฅฉเฅง॥
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||31||
เจเจ เจฆੂ เจੀเจญੌ เจฒเจ เจนੋเจนਿ เจฒเจ เจนੋเจตเจนਿ เจฒเจ เจตੀเจธ ॥
Eik Dhoo Jeebha Lakh Hohi Lakh Hovehi Lakh Vees ||
เคเค เคฆू เคीเคญौ เคฒเค เคนोเคนि เคฒเค เคนोเคตเคนि เคฒเค เคตीเคธ ॥
If I had 100,000 tongues, and these were then multiplied twenty times more, with each tongue,
เจฒเจੁ เจฒเจੁ เจੇเฉਾ เจเจੀเจ เจนਿ เจเจੁ เจจਾเจฎੁ เจเจเจฆੀเจธ ॥
Lakh Lakh Gaerraa Aakheeahi Eaek Naam Jagadhees ||
เคฒเคु เคฒเคु เคेเฅा เคเคीเค เคนि เคเคु เคจाเคฎु เคเคเคฆीเคธ ॥
I would repeat, hundreds of thousands of times, the Name of the One, the Lord of the Universe.
เจเจคੁ เจฐਾเจนਿ เจชเจคਿ เจชเจตเฉੀเจ เจเฉੀเจ เจนੋเจ เจเจੀเจธ ॥
Eaeth Raahi Path Pavarreeaa Charreeai Hoe Eikees ||
เคเคคु เคฐाเคนि เคชเคคि เคชเคตเฅीเค เคเฅीเค เคนोเค เคเคीเคธ ॥
Along this path to our Husband Lord, we climb the steps of the ladder, and come to merge with Him.
เจธੁเจฃਿ เจเจฒਾ เจเจਾเจธ เจੀ เจੀเจਾ เจเจ เจฐੀเจธ ॥
Sun Galaa Aakaas Kee Keettaa Aaee Rees ||
เคธुเคฃि เคเคฒा เคเคाเคธ เคी เคीเคा เคเค เคฐीเคธ ॥
Hearing of the etheric realms, even worms long to come back home.
เจจਾเจจเจ เจจเจฆเจฐੀ เจชਾเจเจ เจੂเฉੀ เจੂเฉੈ เจ ੀเจธ ॥เฉฉเฉจ॥
Naanak Nadharee Paaeeai Koorree Koorrai Thees ||32||
เคจाเคจเค เคจเคฆเคฐी เคชाเคเค เคूเฅी เคूเฅै เค ीเคธ ॥เฅฉเฅจ॥
O Nanak, by His Grace He is obtained. False are the boastings of the false. ||32||
เจเจเจฃਿ เจੋเจฐੁ เจੁเจชੈ เจจเจน เจੋเจฐੁ ॥
Aakhan Jor Chupai Neh Jor ||
เคเคเคฃि เคोเคฐु เคुเคชै เคจเคน เคोเคฐु ॥
No power to speak, no power to keep silent.
เจੋเจฐੁ เจจ เจฎੰเจเจฃਿ เจฆੇเจฃਿ เจจ เจੋเจฐੁ ॥
Jor N Mangan Dhaen N Jor ||
เคोเคฐु เคจ เคฎंเคเคฃि เคฆेเคฃि เคจ เคोเคฐु ॥
No power to beg, no power to give.
เจੋเจฐੁ เจจ เจੀเจตเจฃਿ เจฎเจฐเจฃਿ เจจเจน เจੋเจฐੁ ॥
Jor N Jeevan Maran Neh Jor ||
เคोเคฐु เคจ เคीเคตเคฃि เคฎเคฐเคฃि เคจเคน เคोเคฐु ॥
No power to live, no power to die.
เจੋเจฐੁ เจจ เจฐਾเจਿ เจฎਾเจฒਿ เจฎเจจਿ เจธੋเจฐੁ ॥
Jor N Raaj Maal Man Sor ||
เคोเคฐु เคจ เคฐाเคि เคฎाเคฒि เคฎเคจि เคธोเคฐु ॥
No power to rule, with wealth and occult mental powers.
เจੋเจฐੁ เจจ เจธੁเจฐเจคੀ เจਿเจเจจਿ เจตੀเจਾเจฐਿ ॥
Jor N Surathee Giaan Veechaar ||
เคोเคฐु เคจ เคธुเคฐเคคी เคिเคเคจि เคตीเคाเคฐि ॥
No power to gain intuitive understanding, spiritual wisdom and meditation.
เจੋเจฐੁ เจจ เจੁเจเจคੀ เจੁเจੈ เจธੰเจธਾเจฐੁ ॥
Jor N Jugathee Shhuttai Sansaar ||
เคोเคฐु เคจ เคुเคเคคी เคुเคै เคธंเคธाเคฐु ॥
No power to find the way to escape from the world.
เจਿเจธੁ เจนเจฅਿ เจੋเจฐੁ เจเจฐਿ เจตੇเจੈ เจธੋเจ ॥
Jis Hathh Jor Kar Vaekhai Soe ||
เคिเคธु เคนเคฅि เคोเคฐु เคเคฐि เคตेเคै เคธोเค ॥
He alone has the Power in His Hands. He watches over all.
เจจਾเจจเจ เจเจคเจฎੁ เจจੀเจੁ เจจ เจੋเจ ॥เฉฉเฉฉ॥
Naanak Outham Neech N Koe ||33||
เคจाเคจเค เคเคคเคฎु เคจीเคु เคจ เคोเค ॥เฅฉเฅฉ॥
O Nanak, no one is high or low. ||33||
เจฐਾเจคੀ เจฐੁเจคੀ เจฅਿเจคੀ เจตਾเจฐ ॥
Raathee Ruthee Thhithee Vaar ||
เคฐाเคคी เคฐुเคคी เคฅिเคคी เคตाเคฐ ॥
Nights, days, weeks and seasons;
เจชเจตเจฃ เจชਾเจฃੀ เจ เจเจจੀ เจชਾเจคਾเจฒ ॥
Pavan Paanee Aganee Paathaal ||
เคชเคตเคฃ เคชाเคฃी เค เคเคจी เคชाเคคाเคฒ ॥
Wind, water, fire and the nether regions
เจคਿเจธੁ เจตਿเจਿ เจงเจฐเจคੀ เจฅਾเจชਿ เจฐเจੀ เจงเจฐเจฎ เจธਾเจฒ ॥
This Vich Dhharathee Thhaap Rakhee Dhharam Saal ||
เคคिเคธु เคตिเคि เคงเคฐเคคी เคฅाเคชि เคฐเคी เคงเคฐเคฎ เคธाเคฒ ॥
In the midst of these, He established the earth as a home for Dharma.
เจคਿเจธੁ เจตਿเจਿ เจੀเจ เจੁเจเจคਿ เจੇ เจฐੰเจ ॥
This Vich Jeea Jugath Kae Rang ||
เคคिเคธु เคตिเคि เคीเค เคुเคเคคि เคे เคฐंเค ॥
Upon it, He placed the various species of beings.
เจคਿเจจ เจੇ เจจਾเจฎ เจ เจจੇเจ เจ เจจੰเจค ॥
Thin Kae Naam Anaek Ananth ||
เคคिเคจ เคे เคจाเคฎ เค เคจेเค เค เคจंเคค ॥
Their names are uncounted and endless.
เจเจฐเจฎੀ เจเจฐเจฎੀ เจนੋเจ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Karamee Karamee Hoe Veechaar ||
เคเคฐเคฎी เคเคฐเคฎी เคนोเค เคตीเคाเคฐु ॥
By their deeds and their actions, they shall be judged.
เจธเจਾ เจเจชਿ เจธเจਾ เจฆเจฐเจฌਾเจฐੁ ॥
Sachaa Aap Sachaa Dharabaar ||
เคธเคा เคเคชि เคธเคा เคฆเคฐเคฌाเคฐु ॥
God Himself is True, and True is His Court.
เจคਿเจฅੈ เจธੋเจนเจจਿ เจชੰเจ เจชเจฐเจตਾเจฃੁ ॥
Thithhai Sohan Panch Paravaan ||
เคคिเคฅै เคธोเคนเคจि เคชंเค เคชเคฐเคตाเคฃु ॥
There, in perfect grace and ease, sit the self-elect, the self-realized Saints.
เจจเจฆเจฐੀ เจเจฐเจฎਿ เจชเจตੈ เจจੀเจธਾเจฃੁ ॥
Nadharee Karam Pavai Neesaan ||
เคจเคฆเคฐी เคเคฐเคฎि เคชเคตै เคจीเคธाเคฃु ॥
They receive the Mark of Grace from the Merciful Lord.
เจเจ เจชเจਾเจ เจเจฅੈ เจชਾเจ ॥
Kach Pakaaee Outhhai Paae ||
เคเค เคชเคाเค เคเคฅै เคชाเค ॥
The ripe and the unripe, the good and the bad, shall there be judged.
เจจਾเจจเจ เจเจเจ เจਾเจชੈ เจਾเจ ॥เฉฉเฉช॥
Naanak Gaeiaa Jaapai Jaae ||34||
เคจाเคจเค เคเคเค เคाเคชै เคाเค ॥เฅฉเฅช॥
O Nanak, when you go home, you will see this. ||34||
เจงเจฐเจฎ เจੰเจก เจਾ เจเจนੋ เจงเจฐเจฎੁ ॥
Dhharam Khandd Kaa Eaeho Dhharam ||
เคงเคฐเคฎ เคंเคก เคा เคเคนो เคงเคฐเคฎु ॥
This is righteous living in the realm of Dharma.
เจਿเจเจจ เจੰเจก เจਾ เจเจเจนੁ เจเจฐเจฎੁ ॥
Giaan Khandd Kaa Aakhahu Karam ||
เคिเคเคจ เคंเคก เคा เคเคเคนु เคเคฐเคฎु ॥
And now we speak of the realm of spiritual wisdom.
เจੇเจคੇ เจชเจตเจฃ เจชਾเจฃੀ เจตੈเจธੰเจคเจฐ เจੇเจคੇ เจਾเจจ เจฎเจนੇเจธ ॥
Kaethae Pavan Paanee Vaisanthar Kaethae Kaan Mehaes ||
เคेเคคे เคชเคตเคฃ เคชाเคฃी เคตैเคธंเคคเคฐ เคेเคคे เคाเคจ เคฎเคนेเคธ ॥
So many winds, waters and fires; so many Krishnas and Shivas.
เจੇเจคੇ เจฌเจฐเจฎੇ เจਾเฉเจคਿ เจเฉੀเจ เจนਿ เจฐੂเจช เจฐੰเจ เจੇ เจตੇเจธ ॥
Kaethae Baramae Ghaarrath Gharreeahi Roop Rang Kae Vaes ||
เคेเคคे เคฌเคฐเคฎे เคाเฅเคคि เคเฅीเค เคนि เคฐूเคช เคฐंเค เคे เคตेเคธ ॥
So many Brahmas, fashioning forms of great beauty, adorned and dressed in many colors.
เจੇเจคੀเจ เจเจฐเจฎ เจญੂเจฎੀ เจฎੇเจฐ เจੇเจคੇ เจੇเจคੇ เจงੂ เจเจชเจฆੇเจธ ॥
Kaetheeaa Karam Bhoomee Maer Kaethae Kaethae Dhhoo Oupadhaes ||
เคेเคคीเค เคเคฐเคฎ เคญूเคฎी เคฎेเคฐ เคेเคคे เคेเคคे เคงू เคเคชเคฆेเคธ ॥
So many worlds and lands for working out karma. So very many lessons to be learned!
เจੇเจคੇ เจੰเจฆ เจੰเจฆ เจธੂเจฐ เจੇเจคੇ เจੇเจคੇ เจฎੰเจกเจฒ เจฆੇเจธ ॥
Kaethae Eindh Chandh Soor Kaethae Kaethae Manddal Dhaes ||
เคेเคคे เคंเคฆ เคंเคฆ เคธूเคฐ เคेเคคे เคेเคคे เคฎंเคกเคฒ เคฆेเคธ ॥
So many Indras, so many moons and suns, so many worlds and lands.
เจੇเจคੇ เจธਿเจง เจฌੁเจง เจจਾเจฅ เจੇเจคੇ เจੇเจคੇ เจฆੇเจตੀ เจตੇเจธ ॥
Kaethae Sidhh Budhh Naathh Kaethae Kaethae Dhaevee Vaes ||
เคेเคคे เคธिเคง เคฌुเคง เคจाเคฅ เคेเคคे เคेเคคे เคฆेเคตी เคตेเคธ ॥
So many Siddhas and Buddhas, so many Yogic masters. So many goddesses of various kinds.
เจੇเจคੇ เจฆੇเจต เจฆਾเจจเจต เจฎੁเจจਿ เจੇเจคੇ เจੇเจคੇ เจฐเจคเจจ เจธเจฎੁੰเจฆ ॥
Kaethae Dhaev Dhaanav Mun Kaethae Kaethae Rathan Samundh ||
เคेเคคे เคฆेเคต เคฆाเคจเคต เคฎुเคจि เคेเคคे เคेเคคे เคฐเคคเคจ เคธเคฎुंเคฆ ॥
So many demi-gods and demons, so many silent sages. So many oceans of jewels.
เจੇเจคੀเจ เจਾเจฃੀ เจੇเจคੀเจ เจฌਾเจฃੀ เจੇเจคੇ เจชਾเจค เจจเจฐਿੰเจฆ ॥
Kaetheeaa Khaanee Kaetheeaa Baanee Kaethae Paath Narindh ||
เคेเคคीเค เคाเคฃी เคेเคคीเค เคฌाเคฃी เคेเคคे เคชाเคค เคจเคฐिंเคฆ ॥
So many ways of life, so many languages. So many dynasties of rulers.
เจੇเจคੀเจ เจธੁเจฐเจคੀ เจธੇเจตเจ เจੇเจคੇ เจจਾเจจเจ เจ ੰเจคੁ เจจ เจ ੰเจคੁ ॥เฉฉเฉซ॥
Kaetheeaa Surathee Saevak Kaethae Naanak Anth N Anth ||35||
เคेเคคीเค เคธुเคฐเคคी เคธेเคตเค เคेเคคे เคจाเคจเค เค ंเคคु เคจ เค ंเคคु ॥เฅฉเฅซ॥
So many intuitive people, so many selfless servants. O Nanak, His limit has no limit! ||35||
เจਿเจเจจ เจੰเจก เจฎเจนਿ เจਿเจเจจੁ เจชเจฐเจੰเจกੁ ॥
Giaan Khandd Mehi Giaan Parachandd ||
เคिเคเคจ เคंเคก เคฎเคนि เคिเคเคจु เคชเคฐเคंเคกु ॥
In the realm of wisdom, spiritual wisdom reigns supreme.
เจคਿเจฅੈ เจจਾเจฆ เจฌਿเจจੋเจฆ เจੋเจก เจ เจจੰเจฆੁ ॥
Thithhai Naadh Binodh Kodd Anandh ||
เคคिเคฅै เคจाเคฆ เคฌिเคจोเคฆ เคोเคก เค เคจंเคฆु ॥
The Sound-current of the Naad vibrates there, amidst the sounds and the sights of bliss.
เจธเจฐเจฎ เจੰเจก เจੀ เจฌਾเจฃੀ เจฐੂเจชੁ ॥
Saram Khandd Kee Baanee Roop ||
เคธเคฐเคฎ เคंเคก เคी เคฌाเคฃी เคฐूเคชु ॥
In the realm of humility, the Word is Beauty.
เจคਿเจฅੈ เจਾเฉเจคਿ เจเฉੀเจ เจฌเจนੁเจคੁ เจ เจจੂเจชੁ ॥
Thithhai Ghaarrath Gharreeai Bahuth Anoop ||
เคคिเคฅै เคाเฅเคคि เคเฅीเค เคฌเคนुเคคु เค เคจूเคชु ॥
Forms of incomparable beauty are fashioned there.
เจคਾ เจੀเจ เจเจฒਾ เจเจฅੀเจ เจจਾ เจਾเจนਿ ॥
Thaa Keeaa Galaa Kathheeaa Naa Jaahi ||
เคคा เคीเค เคเคฒा เคเคฅीเค เคจा เคाเคนि ॥
These things cannot be described.
เจੇ เจੋ เจเจนੈ เจชਿเจੈ เจชเจੁเจคਾเจ ॥
Jae Ko Kehai Pishhai Pashhuthaae ||
เคे เคो เคเคนै เคชिเคै เคชเคुเคคाเค ॥
One who tries to speak of these shall regret the attempt.
เจคਿเจฅੈ เจเฉੀเจ เจธੁเจฐเจคਿ เจฎเจคਿ เจฎเจจਿ เจฌੁเจงਿ ॥
Thithhai Gharreeai Surath Math Man Budhh ||
เคคिเคฅै เคเฅीเค เคธुเคฐเคคि เคฎเคคि เคฎเคจि เคฌुเคงि ॥
The intuitive consciousness, intellect and understanding of the mind are shaped there.
เจคਿเจฅੈ เจเฉੀเจ เจธੁเจฐਾ เจธਿเจงਾ เจੀ เจธੁเจงਿ ॥เฉฉเฉฌ॥
Thithhai Gharreeai Suraa Sidhhaa Kee Sudhh ||36||
เคคिเคฅै เคเฅीเค เคธुเคฐा เคธिเคงा เคी เคธुเคงि ॥เฅฉเฅฌ॥
The consciousness of the spiritual warriors and the Siddhas, the beings of spiritual perfection, are shaped there. ||36||
เจเจฐเจฎ เจੰเจก เจੀ เจฌਾเจฃੀ เจੋเจฐੁ ॥
Karam Khandd Kee Baanee Jor ||
เคเคฐเคฎ เคंเคก เคी เคฌाเคฃी เคोเคฐु ॥
In the realm of karma, the Word is Power.
เจคਿเจฅੈ เจนੋเจฐੁ เจจ เจੋเจ เจนੋเจฐੁ ॥
Thithhai Hor N Koee Hor ||
เคคिเคฅै เคนोเคฐु เคจ เคोเค เคนोเคฐु ॥
No one else dwells there,
เจคਿเจฅੈ เจੋเจง เจฎเจนਾเจฌเจฒ เจธੂเจฐ ॥
Thithhai Jodhh Mehaabal Soor ||
เคคिเคฅै เคोเคง เคฎเคนाเคฌเคฒ เคธूเคฐ ॥
Except the warriors of great power, the spiritual heroes.
เจคਿเจจ เจฎเจนਿ เจฐਾเจฎੁ เจฐเจนਿเจ เจญเจฐเจชੂเจฐ ॥
Thin Mehi Raam Rehiaa Bharapoor ||
เคคिเคจ เคฎเคนि เคฐाเคฎु เคฐเคนिเค เคญเคฐเคชूเคฐ ॥
They are totally fulfilled, imbued with the Lord's Essence.
เจคਿเจฅੈ เจธੀเจคੋ เจธੀเจคਾ เจฎเจนਿเจฎਾ เจฎਾเจนਿ ॥
Thithhai Seetho Seethaa Mehimaa Maahi ||
เคคिเคฅै เคธीเคคो เคธीเคคा เคฎเคนिเคฎा เคฎाเคนि ॥
Myriads of Sitas are there, cool and calm in their majestic glory.
เจคਾ เจੇ เจฐੂเจช เจจ เจเจฅเจจੇ เจਾเจนਿ ॥
Thaa Kae Roop N Kathhanae Jaahi ||
เคคा เคे เคฐूเคช เคจ เคเคฅเคจे เคाเคนि ॥
Their beauty cannot be described.
เจจਾ เจเจนਿ เจฎเจฐเจนਿ เจจ เจ ਾเจੇ เจਾเจนਿ ॥
Naa Ouhi Marehi N Thaagae Jaahi ||
เคจा เคเคนि เคฎเคฐเคนि เคจ เค ाเคे เคाเคนि ॥
Neither death nor deception comes to those,
เจਿเจจ เจੈ เจฐਾเจฎੁ เจตเจธੈ เจฎเจจ เจฎਾเจนਿ ॥
Jin Kai Raam Vasai Man Maahi ||
เคिเคจ เคै เคฐाเคฎु เคตเคธै เคฎเคจ เคฎाเคนि ॥
Within whose minds the Lord abides.
เจคਿเจฅੈ เจญเจเจค เจตเจธเจนਿ เจੇ เจฒੋเจ ॥
Thithhai Bhagath Vasehi Kae Loa ||
เคคिเคฅै เคญเคเคค เคตเคธเคนि เคे เคฒोเค ॥
The devotees of many worlds dwell there.
เจเจฐเจนਿ เจ เจจੰเจฆੁ เจธเจਾ เจฎเจจਿ เจธੋเจ ॥
Karehi Anandh Sachaa Man Soe ||
เคเคฐเคนि เค เคจंเคฆु เคธเคा เคฎเคจि เคธोเค ॥
They celebrate; their minds are imbued with the True Lord.
เจธเจ เจੰเจกਿ เจตเจธੈ เจจਿเจฐੰเจਾเจฐੁ ॥
Sach Khandd Vasai Nirankaar ||
เคธเค เคंเคกि เคตเคธै เคจिเคฐंเคाเคฐु ॥
In the realm of Truth, the Formless Lord abides.
เจเจฐਿ เจเจฐਿ เจตੇเจੈ เจจเจฆเจฐਿ เจจਿเจนਾเจฒ ॥
Kar Kar Vaekhai Nadhar Nihaal ||
เคเคฐि เคเคฐि เคตेเคै เคจเคฆเคฐि เคจिเคนाเคฒ ॥
Having created the creation, He watches over it. By His Glance of Grace, He bestows happiness.
เจคਿเจฅੈ เจੰเจก เจฎੰเจกเจฒ เจตเจฐเจญੰเจก ॥
Thithhai Khandd Manddal Varabhandd ||
เคคिเคฅै เคंเคก เคฎंเคกเคฒ เคตเคฐเคญंเคก ॥
There are planets, solar systems and galaxies.
เจੇ เจੋ เจเจฅੈ เจค เจ ੰเจค เจจ เจ ੰเจค ॥
Jae Ko Kathhai Th Anth N Anth ||
เคे เคो เคเคฅै เคค เค ंเคค เคจ เค ंเคค ॥
If one speaks of them, there is no limit, no end.
เจคਿเจฅੈ เจฒੋเจ เจฒੋเจ เจเจਾเจฐ ॥
Thithhai Loa Loa Aakaar ||
เคคिเคฅै เคฒोเค เคฒोเค เคเคाเคฐ ॥
There are worlds upon worlds of His Creation.
เจਿเจต เจਿเจต เจนੁเจเจฎੁ เจคਿเจตੈ เจคਿเจต เจਾเจฐ ॥
Jiv Jiv Hukam Thivai Thiv Kaar ||
เคिเคต เคिเคต เคนुเคเคฎु เคคिเคตै เคคिเคต เคाเคฐ ॥
As He commands, so they exist.
เจตੇเจੈ เจตਿเจเจธੈ เจเจฐਿ เจตੀเจਾเจฐੁ ॥
Vaekhai Vigasai Kar Veechaar ||
เคตेเคै เคตिเคเคธै เคเคฐि เคตीเคाเคฐु ॥
He watches over all, and contemplating the creation, He rejoices.
เจจਾเจจเจ เจเจฅเจจਾ เจเจฐเฉਾ เจธਾเจฐੁ ॥เฉฉเฉญ॥
Naanak Kathhanaa Kararraa Saar ||37||
เคจाเคจเค เคเคฅเคจा เคเคฐเฅा เคธाเคฐु ॥เฅฉเฅญ॥
O Nanak, to describe this is as hard as steel! ||37||
เจเจคੁ เจชਾเจนਾเจฐਾ เจงੀเจฐเจੁ เจธੁเจจਿเจเจฐੁ ॥
Jath Paahaaraa Dhheeraj Suniaar ||
เคเคคु เคชाเคนाเคฐा เคงीเคฐเคु เคธुเคจिเคเคฐु ॥
Let self-control be the furnace, and patience the goldsmith.
เจ เจนเจฐเจฃਿ เจฎเจคਿ เจตੇเจฆੁ เจนเจฅੀเจเจฐੁ ॥
Aharan Math Vaedh Hathheeaar ||
เค เคนเคฐเคฃि เคฎเคคि เคตेเคฆु เคนเคฅीเคเคฐु ॥
Let understanding be the anvil, and spiritual wisdom the tools.
เจญเจ เจเจฒਾ เจ เจเจจਿ เจคเจช เจคਾเจ ॥
Bho Khalaa Agan Thap Thaao ||
เคญเค เคเคฒा เค เคเคจि เคคเคช เคคाเค ॥
With the Fear of God as the bellows, fan the flames of tapa, the body's inner heat.
เจญਾਂเจกਾ เจญਾเจ เจ ੰเจฎ੍เจฐਿเจคੁ เจคਿเจคੁ เจขਾเจฒਿ ॥
Bhaanddaa Bhaao Anmrith Thith Dtaal ||
เคญांเคกा เคญाเค เค เคฎ्เคฐिเคคु เคคिเคคु เคขाเคฒि ॥
In the crucible of love, melt the Nectar of the Name,
เจเฉੀเจ เจธเจฌเจฆੁ เจธเจੀ เจเจเจธਾเจฒ ॥
Gharreeai Sabadh Sachee Ttakasaal ||
เคเฅीเค เคธเคฌเคฆु เคธเคी เคเคเคธाเคฒ ॥
And mint the True Coin of the Shabad, the Word of God.
เจਿเจจ เจเจ เจจเจฆเจฐਿ เจเจฐเจฎੁ เจคਿเจจ เจਾเจฐ ॥
Jin Ko Nadhar Karam Thin Kaar ||
เคिเคจ เคเค เคจเคฆเคฐि เคเคฐเคฎु เคคिเคจ เคाเคฐ ॥
Such is the karma of those upon whom He has cast His Glance of Grace.
เจจਾเจจเจ เจจเจฆเจฐੀ เจจเจฆเจฐਿ เจจਿเจนਾเจฒ ॥เฉฉเฉฎ॥
Naanak Nadharee Nadhar Nihaal ||38||
เคจाเคจเค เคจเคฆเคฐी เคจเคฆเคฐि เคจिเคนाเคฒ ॥เฅฉเฅฎ॥
O Nanak, the Merciful Lord, by His Grace, uplifts and exalts them. ||38||
เจธเจฒੋเจੁ ॥
Salok ||
เคธเคฒोเคु ॥
Shalok:
เจชเจตเจฃੁ เจੁเจฐੂ เจชਾเจฃੀ เจชਿเจคਾ เจฎਾเจคਾ เจงเจฐเจคਿ เจฎเจนเจคੁ ॥
Pavan Guroo Paanee Pithaa Maathaa Dhharath Mehath ||
เคชเคตเคฃु เคुเคฐू เคชाเคฃी เคชिเคคा เคฎाเคคा เคงเคฐเคคि เคฎเคนเคคु ॥
Air is the Guru, Water is the Father, and Earth is the Great Mother of all.
เจฆਿเจตเจธੁ เจฐਾเจคਿ เจฆੁเจ เจฆਾเจ เจฆਾเจเจ เจੇเจฒੈ เจธเจเจฒ เจเจเจคੁ ॥
Dhivas Raath Dhue Dhaaee Dhaaeiaa Khaelai Sagal Jagath ||
เคฆिเคตเคธु เคฐाเคคि เคฆुเค เคฆाเค เคฆाเคเค เคेเคฒै เคธเคเคฒ เคเคเคคु ॥
Day and night are the two nurses, in whose lap all the world is at play.
เจੰเจਿเจเจเจ เจฌੁเจฐਿเจเจเจ เจตਾเจੈ เจงเจฐเจฎੁ เจนเจฆੂเจฐਿ ॥
Changiaaeeaa Buriaaeeaa Vaachai Dhharam Hadhoor ||
เคंเคिเคเคเค เคฌुเคฐिเคเคเค เคตाเคै เคงเคฐเคฎु เคนเคฆूเคฐि ॥
Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.
เจเจฐเจฎੀ เจเจชੋ เจเจชเจฃੀ เจੇ เจจੇเฉੈ เจੇ เจฆੂเจฐਿ ॥
Karamee Aapo Aapanee Kae Naerrai Kae Dhoor ||
เคเคฐเคฎी เคเคชो เคเคชเคฃी เคे เคจेเฅै เคे เคฆूเคฐि ॥
According to their own actions, some are drawn closer, and some are driven farther away.
เจਿเจจੀ เจจਾเจฎੁ เจงਿเจเจเจ เจเจ เจฎเจธเจเจคਿ เจਾเจฒਿ ॥
Jinee Naam Dhhiaaeiaa Geae Masakath Ghaal ||
เคिเคจी เคจाเคฎु เคงिเคเคเค เคเค เคฎเคธเคเคคि เคाเคฒि ॥
Those who have meditated on the Naam, the Name of the Lord, and departed after having worked by the sweat of their brows
เจจਾเจจเจ เจคੇ เจฎੁเจ เจเจเจฒੇ เจੇเจคੀ เจੁเจੀ เจจਾเจฒਿ ॥เฉง॥
Naanak Thae Mukh Oujalae Kaethee Shhuttee Naal ||1||
เคจाเคจเค เคคे เคฎुเค เคเคเคฒे เคेเคคी เคुเคी เคจाเคฒि ॥เฅง॥
-O Nanak, their faces are radiant in the Court of the Lord, and many are saved along with them! ||1||
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH
0 comments:
Post a Comment